Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交助离开会议室。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交助离开会议室。
Sur les 46 ministres assistants, six sont des femmes.
在46名助中,有6名是妇女。
Toutefois, il y a actuellement 10 ministres et 13 vice-ministres choisis parmi les membres élus des États.
然而,目前有10位和13位助,他们从当选议会成员中任命。
Toujours en décembre 2006, le Vice-Ministre des affaires étrangères Zhai Jun s'est rendu en Palestine, en Israël et en Syrie.
,外交助翟隽访问以色列、巴勒斯坦、叙利。
Il était accompagné du Ministre adjoint kényan à la coopération régionale et aux affaires de l'Afrique de l'Est.
陪同他访问有肯尼合作与东非事务助。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助更替。
Trois femmes ont été nommées à des postes ministériels au sein du cabinet, et trois autres ont le rang de vice-ministre.
有3位被任命为内阁,另有3位担任助一职。
Un gouvernement provisoire, composé de 20 ministres et de 8 vice-ministres, est constitué et Laisenia Qarase nommé Premier Ministre par intérim.
他任命20名和8名助组成临时政府,并任命Laisenia Qarase为临时总。
Elle a rempli un mandat exceptionnel en tant que Sous-secrétaire au Ministère de l'Agriculture des États-Unis avant de devenir fonctionnaire internationale.
在成为一名国际公务员之前,她曾担任美国农业助。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Clement Leo, Sous-Ministre des affaires étrangères de Vanuatu.
主席(以英语发言):我现在请尊敬瓦努阿图外交助克莱门特·利奥先生阁下发言。
Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Carmen Pignatelli, Secrétaire d'État et Assistante du Ministre de la santé du Portugal.
主席(以英语发言):我现在请葡萄牙国务秘书兼卫生助卡门·波尼蒂夫人阁下发言。
Au cours de la première semaine de décembre, le Premier Ministre Gedi a annoncé la nomination de 73 ministres, secrétaires d'État et ministres délégués.
12月第一周,格迪总宣布任命约73名、国务和助。
Les autorisations de congé pour les sous-secrétaires et les sous-secrétaires adjoint nécessitent l'approbation du ministre compétent et celui des autres employés, l'approbation du sous-secrétaire.
副和助副休假须经主管批准,其他人员休假须经副批准。
Trois d'entre elles ont été nommées ministres siégeant au Cabinet, l'une a été nommée Premier ministre adjoint et les deux autres, ministres adjoints.
妇女已被任命为内阁,一名还担任副总职位,两名担任助。
Le "Secrétaire d'État à l'éducation et aux sports" a dit à l'Experte indépendante que les 24 écoles publiques comptaient 20 000 élèves sur l'ensemble du territoire du "Somaliland".
“教育与体育助”告诉独立专家,在“索马里兰”各地有两万名学生在24个政府办学校上学。
L'Ambassadrice Gabr quitte Genève pour prendre de nouvelles et importantes fonctions au Caire, à savoir celles de vice-ministre des affaires étrangères chargée des affaires multilatérales.
贾布尔大使将离开日内瓦担负新重要职责,在该国首都开罗担任负责多边事务外交助。
Deux femmes sont entrées au Gouvernement avec rang de ministre, deux autres avec rang de secrétaire d'État et une femme est membre de l'opposition.
目前,有两名妇女担任内阁,两名妇女担任助,还有一名妇女是反对党成员。
M. Faaborg-Andersen (Danemark) (parle en anglais) : Je souhaiterais également remercier de leurs exposés le Ministre burundais de la justice et le Secrétaire général adjoint Zacklin.
福博尔-安德森先生(丹麦)(以英语发言):我也要感谢布隆迪司法和助秘书萨克林作简报。
L'Attorney-General adjoint du Département de la justice avait proposé que des travaux soient accomplis au niveau multilatéral, en confiant un rôle à la CNUCED à cet égard.
司法助建议在多边一级展开工作,而贸发会议在这方面发挥作用。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Mirjana Lazarova-Trajkovska, Ministre adjointe de l'intérieur de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
代主席(以英语发言):我请前南斯拉夫马其顿共和国内政助拉萨罗娃·特拉伊科夫斯瓦夫人阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。