À l'heure actuelle, l'entreprise a un vif détermination, pour ce pragmatique, efficace équipe de marketing.
目前,公司拥有一支锐意进取,务实求本、高效销队伍。
À l'heure actuelle, l'entreprise a un vif détermination, pour ce pragmatique, efficace équipe de marketing.
目前,公司拥有一支锐意进取,务实求本、高效销队伍。
Aller de l'avant avec détermination, le courage d'ouvrir, nous avons été les efforts visant à mettre en uvre le concept de la gestion.
锐意进取,勇于开拓,是我们一直努力贯彻管理理念。
Les entreprises continuent à innover, à oeuvrer pour le progrès, la poursuite de l'excellence et la perfection de la qualité de service aux États-Unis.
公司断创新,锐意进取,追求精益求精品质和至善至美服务。
Il ne l'acquérra qu'en se dotant de nouveaux dirigeants déterminés à entreprendre des réformes, à combattre la terreur et à construire la paix.
他们需要有锐意革、坚决打击恐怖和决心建设和平新领导人,从而争取实现建国愿望。
Société adhérer à oeuvrer pour le progrès, le développement d'idées novatrices, axée sur la population philosophie de gestion, le talent est respecté, appliqué Chihpen.
本公司秉承锐意进取、断创新发展理念,以人为本管理哲学,人才得到尊重,知本得到应用。
Dans une forte concurrence sur le marché, Warburg, comme toujours, s'efforcer de progresser, d'améliorer constamment le système de services et d'ouvrir de nouvelles voies de coopération.
在强烈场竞争中,华宝公司将一如既往地锐意进取,断完善服务体系并开拓新合作方式。
Cela exige des engagements politiques renouvelés, plus de ressources intérieures et extérieures pour l'éducation, les réformes, une aide officielle au développement accrue et une meilleure assistance extérieure.
这就要求更新政治承诺,增加国内外教育资源,锐意革,增加官方发展援助,并进外部援助。
Au cours des dernières années, "Li Yue atteint," l'entreprise est déterminée à la réforme et positif, le fonctionnement et la gestion du développement des progrès ont été réalisés.
近年来“怡力达”公司锐意革,积极进取,经和管理均取得了长足发展。
"d'oeuvrer pour le progrès, contribuant à la société, au-delà de la soi-même, la poursuite de l'excellence" Malgré les mouches, mais nous adhérons à la croyance ne changent jamais!
“锐意进取、奉献社会、超越自我、追求卓越”尽管时光如梭,但我们坚持信念变!
La Société a été engagé en haute mer le commerce international, aller de l'avant avec un style agressif de la croissance d'un grand nombre d'entreprises nationales (les fabricants) clients.
本公司一直从事远洋国际贸易,锐意进取作风壮大凌厉具有众多国内公司(厂家)客户。
Ces dernières années, la société par le biais de la transformation de la société de tous les membres du personnel d'oeuvrer pour le progrès, l'innovation et la plus dynamique.
近年来通过公司化造,公司全体员工锐意进取,断创新,更加充满活力。
World Co., Ltd pour construire des citernes fondée en 1995, après des années de lutter pour le progrès, a constitué une certaine échelle, la province est progressivement devenu l'objet de l'emballage.
世建罐业有限公司创立于1995年,经过多年锐意进取,已形成一定规模,逐渐成为全省重点包装企业。
L'autre sujet d'inquiétude croissante est que la réduction des coûts pourrait bien devenir un exercice de sabrage des ressources, ce qui mettrait les organisations engagées dans la réforme en position défavorable.
同样,越来越令人感到关切是,削减成本做法可到头来竟成了一次削减资源活动,使锐意革组织陷于利境地。
Ces derniers, qui ont des contacts de longue date avec les entreprises novatrices, pourraient aider les entreprises intéressées à être actives dans le domaine de la mise en valeur et de la gestion des ressources humaines.
洁净生产中心同锐意创新企业早已建立了联系,可以向在发展和人力资源管理等领域有兴趣开展活动企业提供帮助。
Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.
最后,我国代表团认为,振兴后大会将是一个锐意进取、充分承担其责任和行使其针对其他机构特权大会,它应得到充分发挥其力秘书处支持。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表锐意革国家而言,有充分理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
M. Zhang Yishan (Chine) se félicite de l'esprit de réforme rigoureuse et d'innovation manifesté les dernières années par le Département de l'information et dit que sa délégation attache une grande importance aux travaux de ce Département, dont il faut renforcer le rôle d'élaboration et d'examen des politiques de l'Organisation en matière d'information.
张义山先生(中国)对近几年新闻部所表现出锐意革和创新精神表示欢迎,他说他代表团认为新闻委员会工作十分重要,应加强该委员会在制订和审查本组织新闻政策方面作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。