14.L'unilatéralisme hégémonique et l'inéquité normative ont empêché les Nations Unies de recouvrer leurs prérogatives et d'exercer leur fonction de paix.
权单方面行动和双重标准阻碍了联合国恢复其特权和履行其和平职责。
15.L'unilatéralisme hégémonique et l'application de deux poids deux mesures ont empêché l'ONU de récupérer ses prérogatives et d'exercer ses fonctions de paix.
权单方行动和双重标准阻碍联合国恢复其特权和履行其和平职责。
16.Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认,绝不应该容忍权强权政治——目前裁军进程的一大障碍。
17.Alors qu'elle a pour mandat de relever ces défis, elle demeure paralysée du fait des actions menées par les puissances hégémoniques d'aujourd'hui.
它虽然受权解决这些挑战,但却当今权强国所采取的行动而继续处瘫痪。
18.Le respect de la diversité culturelle, qui enrichit le dialogue entre les civilisations, doit l'emporter sur toute tentative hégémonique d'anéantissement de l'autre.
尊重文化的多样性能够丰富不同文明之间的对话,因此会战胜企图挫败别国文明的权企图。
19.Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.
简而言之,阿富汗民族已成巴基斯坦在该地区军事权狂妄梦想的直接受害者。
20.Nous invitons instamment le Nord à engager des négociations honnêtes, et à s'abstenir d'essayer d'utiliser le forum de l'OMC à des fins hégémoniques.