Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领辖权的武断行动都是不能接受的。
Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.
我们认为,任何旨在侵犯各实体领辖权的武断行动都是不能接受的。
La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.
新西兰对非自治的托克劳领拥有辖权。
Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.
就优先性来说,这个问题涉及到域外辖权和领辖权之间的关系。
Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.
这一概念根的是人们已经公认的一国的领、辖权和控制等概念。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个对该领全境有辖权的高等法院。
Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.
司法机关包括一个对该领全境有辖权的高等法院。
Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.
有数项行动,国以决定其领主权或领辖权的范围。
Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants
葡萄牙刑法除了受领辖权、国利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。
La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.
这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领或海洋辖权划界的问题。
L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.
黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有对其自己的领行使辖权的局面。
Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.
安哥拉司法机构没有能力或领辖权来对这些违法情况进行调查并作出适当的反应。
Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.
例如国的承认的效力就十分不同于对一国领辖权扩大的承认。
Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».
国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。
Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.
第三,第6段暗示对贩运者具有普遍辖权,但更普遍公认的原则是领辖权概念。
Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.
这个独特的情况提出了各种关于进入领和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领的辖权范围。
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.
序言部分第五段有点含混不清,因为它能默示他不能接受的命题,即它限制国对其本国领的辖权。
Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.
领辖权的广泛方法往往造成几个国在大型跨国欺诈案件中拥有共同辖权。
Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.
有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它能意味限制国对自己领之辖权,这是一种令人无法接受的主张。
Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领外行使辖权所实施的行为。
Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.
前两类庇护涉及地域标准和领辖权,后一类涉及受益人的性质和对其适用的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。