Shanghai est une ville qui coupe l'appétit. Je suis rentrée.
上海让人没有。我回来了。
Shanghai est une ville qui coupe l'appétit. Je suis rentrée.
上海让人没有。我回来了。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引。
Le sport donne l'appétit.
运动促进。
Cela donne faim.
这引起。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人,给予本支酒充分的和谐感。
Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.
环境的改变能引起轻微的烦躁安,这也解释了佳的问题。
L'appétit ne lui revient pas.
他仍然振。
Le grand air creuse.
野外空气使人增进。
Je continuer dormir si je ne veux pas manger, et je me réveille encore environ 03h00.
如果没有特别能勾起我的晚餐,我能接着睡,直到凌晨3点后自然醒。
Avanter tout,un gâteau doit être élégant , coloré ,et posséder des formes galbees pour mettre en appétit.
总的来说,一蛋糕需要看起来精致,亮丽,而且要具有引起的外形.
Le Comité demeure préoccupé par la forte incidence des troubles du comportement alimentaire (boulimie et anorexie mentale).
委员会仍然关切的是,进失调(过剩、神经性厌)很高。
Une assiette clown en céramiui aide à éveiller l’appétit des réfractaires aux légumes, sans faire la grimace. Rigolote et ludique.
小丑陶瓷餐盘,能够帮助唤起拒绝蔬菜的人的哦!相当滑稽有趣,是?
Il se sentait constamment tendu et nerveux, avait des difficultés pour dormir, mauvais appétit, des pertes de mémoire et des cauchemars.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、差、记忆衰退并做噩梦。
Les effets psychologiques persistants chez les enfants se manifestent par des troubles du sommeil, une perte de l'appétit et un manque de confiance.
战争对儿童心理造成的持续影响包括睡眠紊乱、佳和丧失信心。
Pour accroître la viabilité à long terme la consommation d'appétit et de renforcer le système immunitaire du corps à prévenir l'hypertension artérielle, le diabète et la perte de poids.
长期用能增强,提高人体的免疫力,防止高血压,糖尿,减肥。
L'État partie pourrait peut-être décrire les mesures qu'il prend actuellement pour venir en aide au fort pourcentage (29 %) des jeunes filles âgées de 14 à 24 ans qui souffrent de troubles du comportement alimentaire proches de l'anorexie.
对于14岁到24岁年龄阶层的女童中有高百分(29%)因为饮失调而需要服用减低的药物,缔约国或许可以说明所采取的协助措施。
Le stress peut prendre la forme de symptômes divers, notamment une angoisse de séparation accrue, des retards sur le plan du développement, des troubles du sommeil, des cauchemars, une diminution de l'appétit, un comportement de retrait et un manque d'intérêt au jeu.
压力本身可表现为广泛的症状,包括严重的分离焦虑症、育迟缓、睡安稳、梦魇、减退、性格孤僻和对玩耍感兴趣。
Ils présentent différents symptômes tels que des troubles du sommeil, des problèmes émotionnels, des maux de tête, une perte de l'appétit et une grande instabilité, et risquent davantage de souffrir de troubles mentaux, de commettre des actes de violence au sein de la famille et d'avoir des comportements autodestructeurs.
他们表现的症状是失眠、出现心理问题、头疼、振和喜怒无常,更容易出现精神失常、家庭暴力和自毁行为。
Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.
经过18天的审讯和6月的监禁,他患上了胃痛、消化良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质、精神涣散、思路清和没有的毛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。