Dans 10 provinces, elle n'assure pas une présence permanente.
有10个省仍然没有常设驻军。
Dans 10 provinces, elle n'assure pas une présence permanente.
有10个省仍然没有常设驻军。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
L'armée reconnaît qu'elle n'a pas la capacité de contrôler ces mouvements.
那里的驻军承认,它没有能力控制该地区。
Mais encore maintenant, les États-Unis continuent de stationner leurs troupes en Corée du Sud.
但时至今日,美国继续南朝鲜驻军。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关系。
À la demande du commandement des Forces nouvelles, l'ONUCI a renforcé sa présence militaire dans la ville.
应新生力量领导层的请求,动增加了其该镇的驻军人数。
Par ailleurs, les conclusions du référendum sur la présence militaire américaine à Vieques n'ont été observées que partiellement.
与此同时,就美国别克斯岛驻军的全民公决结果只有一部分得到了履。
Des observateurs militaires ainsi que des missions ont été dépêchés en Somalie afin d'évaluer la possibilité d'un déploiement militaire.
已向索马里派出了军事观察员,也已派出评估驻军可性的派团前往该国。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“安慰品”。
Reste à en convaincre le RCD-Goma et à obtenir sa coopération puisque seul ce groupe garde des troupes actuellement dans Kisangani.
下一步是使刚果民盟——戈马接受该决议,获得的合作,因为现只有基桑加尼有驻军。
Nombreuses sont les preuves de prostitution forcée dans les armées, véritable industrie régie par les gouvernements pour satisfaire les besoins des contingents.
有大量证据证明部队强迫卖淫是政府管制的业,以便为驻军服务。
À cet effet, le Gouvernement devrait solliciter la coopération de l'État concerné, notamment en vue de modifier certaines dispositions de la Convention.
政府应为此争取有关政府的合作,包括修改《驻军地位协定》中所规定的条件。
La présence militaire dans certains pays ou régions crée souvent un marché pour le commerce sexuel ou, à tout le moins, favorise son expansion.
某些国家或区域驻军,往往实际上产生或至少有助于扩大商业性的性业。
De leur côté, les autorités israéliennes ne doivent pas faire entrer leurs troupes dans le territoire palestinien et doivent cesser leurs campagnes de tirs.
另一方面,以色列当局不应巴勒斯坦领土驻军,应停止肆意射击为。
La MUAS avait bien tenté d'établir un poste à Khor Abeche avant l'attaque, mais un chef local avait fait traîner l'adjudication des terrains nécessaires.
攻击发生前,非盟驻苏派团曾试图Khor Abeche镇驻军,但地方领导人一直拖延分给可供派团建立存的营地。
Ce qui se prépare est une tentative pour contrôler toute une région et transformer l'Iraq en base permanente pour la présence désireuse de le contrôler.
目前展现的情况是,有人企图控制整个区域,并把伊拉克变成驻军基地,以求控制该国。
L'ALS avait des forces dans la région, et leur commandant Moussa Asam Abdallah a réagi en établissant une ligne de défense dans la vallée du Martal.
苏丹解放军该地区有驻军,驻军司令Moussa Adam Abdallah 对攻击作出反应,Martal 山谷建立起防御线。
Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.
仍有消息称太子港的局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看不到对法律和秩序的尊重。
Au total, il existe sur le territoire national 63 bureaux de contrôle et d'exécution, intégrés aux commandements de garnison des forces armées et aux unités de carabiniers.
全国各地有63个检查和执办事处,由武装部队的驻军指挥官和智利武警单位提供资源。
La MONUC a considérablement renforcé sa présence militaire dans les Kivus et a étendu sa couverture des zones opérationnelles à l'appui des processus de Goma et de Nairobi.
为支持戈马和内罗毕进程,刚派团大大加强了南北基伍的驻军,并扩大了动区范围。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。