Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场不可靠情报和数据。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场不可靠情报和数据。
Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养鱼场也正在开发,目前处于试验阶段,生产罗非鱼,销往国际市场。
Plusieurs autres élevages piscicoles sont exploités à titre expérimental en vue de produire du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养鱼场也正在开发,目前处于试验阶段,生产罗非鱼,销往国际市场。
Les progrès technologiques ont entraîné une diminution importante des stocks halieutiques mondiaux et contribué à la dégradation de l'écosystème marin.
技术进步已经导致世界鱼场严重耗竭,加快海洋生态系统退化。
Le Comité a examiné une réclamation concernant des pertes, d'un montant de 30 438 700 dinars iraquien, subies par une exploitation piscicole en Iraq.
小组审查了位于伊拉克一个养鱼场30,438,700伊拉克第纳尔损失索赔。
Toutefois les faits montrent également que les activités illégales en dehors des pêcheries contrôlées au niveau national continuent de poser un défi énorme.
但是,事实也表明,在国家控制鱼场以外非法活动继续是一个巨大挑战。
Les exploitations piscicoles enregistrés ont le droit à l'importation et l'exportation de poissons d'ornement, Discus depuis de nombreuses années engagés dans le commerce d'exportation.
本鱼场具有注册观赏鱼进出口权,多年从事七彩神仙鱼出口贸易。
En outre, le PAM a approuvé un projet générateur de revenus consistant à créer des exploitations piscicoles dans six villages des districts de Gali et d'Ochamchira.
此外,食计划署还批准了一个在加利和奥恰姆奇拉两区六个村庄建立养鱼场创收项目。
De plus, l'infrastructure qu'elle exige (routes de desserte, appontements et abris littoraux, étangs de rétention) favorise les progrès économiques d'autres secteurs comme le tourisme ou l'agriculture.
此外,为渔业建造基础设施(支线道路、卸鱼场和避风港、蓄水池)常常带动旅游业或农业等其他部门进一步发展。
Au fil des ans, ce légendaire marché aux poissons dans les principes de l'honnêteté et la confiance basée sur l'assurance de domaine de l'apparition d'une saine colorée, brillante, pleine taille.
多年来,本鱼场本着仁厚为本诚实守信原则,保证从本场出场七彩健康、鲜艳、体型丰满。
L'impact de la pêche à la palangre industrielle en haute mer dans le Pacifique, qui compte les pêcheries de thon les plus importantes du monde, est ressenti dans toute la planète.
太平洋拥有世界上最大金枪鱼鱼场,太平洋公海上延绳捕鱼影响在全世界都可以感受到。
Les zones de pêche ont bougé, des récifs ont disparu, l'infrastructure côtière a été endommagée, et l'approvisionnement en eau et l'activité agricole ont été interrompues, ce qui pourrait fort bien attiser de futurs conflits.
鱼场转移、珊瑚礁消失、沿海基础设施受损、水源和农业中断,这些都很可能成为造成今后冲素。
Cette espèce abonde en particulier dans les bancs de pêche sur les plateaux continentaux des océans, mais on peut aussi la trouver loin des côtes, dans les bassins océaniques, et à l'occasion, près du littoral.
鼠鲨在大陆离岸鱼场丰量最大,但在远离陆地洋盆以及偶尔在近岸水域也有发现。
Les informations et les données disponibles dont le manque de fiabilité résulte de prises et d'efforts de pêches non déclarés et mal déclarés constituent un obstacle à la gestion efficace des pêches de captures marines.
由于未报告和报告有误鱼获量和捕鱼活动造成情况和数据不可靠,从而阻碍了对海洋捕获鱼场有效管理。
Au plan national, les dispositions des lois et règlements américains en vigueur exigeaient que les bancs surexploités soient identifiés et fassent l'objet de programmes tendant à reconstituer en 10 années les stocks de poissons touchés.
关于国家执行情况,美国表示,现有法律和条例规定,要确定所有被过份捕捞鱼场,然后制定计划,以期在10年之内重新恢复受影响种群。
Les premiers résultats des expériences menées sur le tilapia montrent que les espèces améliorées ont une croissance plus rapide, sont plus grosses et ont de plus grandes qualités nutritionnelles, ce qui est très avantageux pour les pisciculteurs.
关于罗非鱼初步研究结果表明,这些罗非鱼生长更快、个头更大,营养价值更高,养鱼场主可更多受惠。
En comparaison, il est relativement économique de rechercher des espèces démersales telles que le menhaden et le maquereau dont la plupart sont transformées en pâtée ou en huile pour être utilisées dans des fermes piscicoles non viables.
与此相反,捕捞深海鱼类,如鲱鱼、鲭鱼则相对能源效率较高,其中大部分用作食品,或用作难以持续养鱼场油料。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队捕捞,但又面对别威胁.在许多区域,种鱼群和育鱼场珊瑚礁日益退化而受到威胁。
En outre, la taille du stock de poissons existant sur les récifs peut être de 5 à 15 fois supérieure à celle des stocks rencontrés dans les zones de pêche productives de l'Atlantique Nord, ce qui correspond à 5 000 kilos de poissons par pêcheur et par an.
此外,珊瑚礁上鱼种群现存量可能达到北大西洋鱼场现存量5至15倍, 每年可为每一个渔民提供5 000公斤鱼。
Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a apporté son concours au transfert de technologie Sud-Sud en essayant de répondre aux besoins des pisciculteurs pauvres d'Afrique, à la faveur d'un partenariat avec le WorldFish Centre de Malaisie, qui a mis au point une technique efficace d'élevage sélectif de poissons tropicaux.
南南合作特设局为南南技术转让提供了支助,寻求通过与设在马来西亚世界渔业中心合作,应对非洲贫苦养鱼场主需要,该中心已成功开发了有选择繁殖热带鱼技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。