Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
目前正向不发达国家中国家适应方案小组分发此出版物。
Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
目前正向不发达国家中国家适应方案小组分发此出版物。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家方案纳入了国家环计划之中。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应方案是“自下而上”方法的一个例子。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应方案和两个全球支持方案核的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应方案工作队举了一次互交流会议(第二章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立,不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的不发达国家缔约方编写其国家适应方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正在编写国家适应方案的不发达国家缔约方继续这样做。
M. Paul Desanker (Président du Groupe d'experts des pays les moins avancés) a parlé des technologies d'adaptation dans les PANA.
不发达国家专家组主席Paul Desanker先生对国家适应方案内的适应技术作了说明。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将方案活纳入广义的国家规划主流的努力。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Des participants ont signalé la nécessité de renforcer les institutions nationales pour assurer une exécution rapide des PANA.
与会者指出,有必要加强国家机构保障国家适应的尽早落实。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a félicité le Groupe d'experts pour son appui aux PMA dans la mise en œuvre des PANA.
履机构赞赏专家组支持不发达国家执国家适应方案。
Le Groupe a entamé l'examen de documents relatifs à des projets de PANA, à la demande de PMA parties.
在不发达国家缔约方的请求下,不发达国家专家组启了对国家适应方案草案文件的审查。
Un des objectifs de cette réunion était d'orienter la mise en œuvre de projets pour l'adaptation identifiés par les PANA.
这次总结会议的目的之一是,对国家适应方案所确认的适应项目的执进指导。
Cette publication a été largement diffusée en français et en anglais aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
这一出版物的法文和英文本已广泛分发给不发达国家的国家适应方案组。
D'autres processus susceptibles de faciliter l'intégration sont les PANA, le Cadre d'action de Hyogo et les études d'impact sur l'environnement.
可促进纳入的其他进程包括国家适应方案、《兵库纲领》和环影响评估。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极力鼓励尚未提交方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应方案完成和提交之后处理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。