有奖纠错
| 划词

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中裂声,仿佛一阵淋漓大笑。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出了脸部光彩。

评价该例句:好评差评指正

L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .

钻石光芒美丽下也相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒地上。

评价该例句:好评差评指正

Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.

远方,还传来几下迸发出叫喊声。

评价该例句:好评差评指正

La célébrité a fait un éclat en sa présence .

这位名人一出场便引起了

评价该例句:好评差评指正

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会苏醒,要心有光芒!

评价该例句:好评差评指正

Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.

弹片击中他右腿。

评价该例句:好评差评指正

Faites attention aux éclats de verre sur terre !

心地上玻璃

评价该例句:好评差评指正

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

评价该例句:好评差评指正

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击

评价该例句:好评差评指正

3 Protocole relatif aux éclats non localisables.

《关于无法检测议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Cette action d'éclat a eu quelques effets positifs sur le terrain.

这一雷厉风行地起到了一定积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

助手Anthony Mumbi也被弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

助手Anthony Mumbi也被弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民功绩千秋万代都不会暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.

地居民还把一个女婴带给专家小组看,该女婴被弹片击中受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Millénaire a été salué avec éclat.

人们热烈迎来了新千年。

评价该例句:好评差评指正

Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.

另有三位青年人因被弹片击中而受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.

以色列正试图遮住太阳,但是太阳光芒将继续照耀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers, Havers(canaux de),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est un bonbon avec des éclats de noisette et d'amande.

这是一种带有榛子和杏仁的糖果。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.

她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Une porte qui claque ou des éclats de voix suffisent à nous réveiller.

声或者人声都足以吵醒我们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On me chassa donc, moi riant aux éclats.

就这样,我被赶出了,可我哈哈大

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.

现在,我把他的闪光减轻了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie.

这个残酷的玩了一阵哄堂大

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.

明显是,教授大回答道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un éclat de rire retentit derrière la porte mal fermée, et la porte se rouvrit.

一阵哗然大在没有严的后响开了,房从新被打开。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer milady.

骑马人哈哈大,仿佛更激怒了米拉迪。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira hésita un instant et partit dans un grand éclat de rire.

凯拉迟疑了一下,然后大

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voyez ! » répondit Nab en poussant un vaste éclat de rire.

“瞧啊。”纳布着说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Pencroff poussa un gros éclat de rire.

潘克洛夫大声道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il arrivait vite à son dernier sou, jamais à son dernier éclat de rire.

他能很快用到他最后一个苏,却从不会到他的最后一声

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.

但是一切都消失在容德雷特一连串讨人厌的胡扯淡和他那象喇叭样的怪叫声中了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! c’est vrai, répondit-elle avec un éclat de rire, monsieur Jean.

“啊,对了,”她一边大一边答话,“让先生。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soleil tombait presque d'aplomb sur le sable et son éclat sur la mer était insoutenable.

太阳几乎是直射在沙上,海面上闪着光,刺得人睁不开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On eût dit que chaque branche jetait un éclat particulier, c'était d'un effet éblouissant.

每一根小枝都放射出一种雪白晶莹的光芒,白得发亮。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, un éclat de rire ironique retentit dans le corridor.

就在这时,走廊里响一阵嘲讽的大

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'éclat de la lumière sur les murs blancs me fatiguait. Il m'a dit que ce n'était pas possible.

照在白墙上的灯光使我很难受。他说不行。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Quelques éclats de pierre avaient blessé Candide ; il était étendu dans la rue et couvert de débris.

几块碎石头砸伤了老实人;他躺在街上,埋在瓦砾中间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hazel, hazéomètre, Hb, HCG, HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接