有奖纠错
| 划词

1.Afin d'assurer la qualité du coton en 2001 a atteint 5% -25% évincer communiqué.

1.确保棉纱质量达到2001乌斯特公报5%—25%的水平。

评价该例句:好评差评指正

2.De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.

2.此外,捆绑销售以限制市场争的手法,产生了将争对手挤出商业经营的效果。

评价该例句:好评差评指正

3.D'ailleurs, le but est clair : il faut évincer maman.

3.此外的目的也很明确:排挤妈妈。

评价该例句:好评差评指正

4.Même, les exemptions fiscales accordées aux investisseurs étrangers avaient pour effet d'évincer les femmes producteurs des marchés locaux.

4.同样地,给予外国投资者免税做法,将妇女生产者挤出当地市场。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est possible d'évincer l'inculpé de tout logement d'un immeuble donné indépendamment du type de bail.

5.被告可能会被剥夺项具体的不产,不论租赁权属于何种类型。

评价该例句:好评差评指正

6.Les entreprises adoptent ce comportement pour évincer les concurrents, dans l'intention de conserver ou de renforcer une position dominante.

6.采取这种行企业破产的企业,其目的在于保持或加强其支配地位。

评价该例句:好评差评指正

7.L'Internet pourrait y concourir en évinçant certains intermédiaires qui n'apportent pas nécessairement une valeur ajoutée au produit.

7.互联网可以去除定给产品增添价值的中介渠道而有助于提高此类收入

评价该例句:好评差评指正

8.Certains experts ont noté que la réforme avait des conséquences sociales notables, en évinçant des PME et des microentreprises.

8.些专家注意到,改革引起了重大的社会反响,因为改革,中小企业和微型行失去位置

评价该例句:好评差评指正

9.Les entreprises moyennes sont probablement celles qui seront soumises aux plus fortes pressions et seront, à terme, évincées du marché.

9.更为可能的情况是,中型企业将面临更多的压力,最终被逐出市场。

评价该例句:好评差评指正

10.Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

10.华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。

评价该例句:好评差评指正

11.Il y a cinq ans, le Groupe de travail pensait que le système fondé sur l'enregistrement pourrait évincer les autres systèmes.

11.五年前工作组曾考虑过采用其他办法而采用以登记为准的办法的可能性。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces subventions risquent de fausser les conditions de la concurrence en évinçant des fournisseurs efficaces et pourraient entraîner une délocalisation de la production.

12.提供补贴可以挤走有效供应商从而扭曲争条件,并影响生产商的所在地。

评价该例句:好评差评指正

13.Comme elles évincent en général les entreprises concurrentes dont les coûts sont moins élevés, leur développement nuit en fait à la prospérité économique.

13.它们般都是成本较低的争对手,因此它们的扩张反而降低了经济的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils couraient le risque d'évincer les capacités locales existantes en créant une entité artificielle chargée exclusivement de l'exécution des projets dans les délais impartis.

14.他们成立个人工实体,以执行限期完成的项目为重点,这种做法很可能将现有的当地能力排挤在外。

评价该例句:好评差评指正

15.Selon une autre étude, quelque 15 millions d'agriculteurs mexicains et leur famille (dont un bon nombre sont issus de communautés autochtones) pourraient être évincés.

15.另外项研究预料,也许多达1,500万的墨西哥农民及其家庭(许多来自土著社区)会被取代

评价该例句:好评差评指正

16.De ce fait, les actionnaires en place peuvent être, contre leur gré, totalement évincés.

16.此类计划可能导致现有股东未经同意就被完全置换

评价该例句:好评差评指正

17.L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

17.有机农业是被排挤常规市场的农民的种选择。

评价该例句:好评差评指正

18.Selon ce texte, un opérateur (c'est-à-dire entreprises ou particuliers) ne peut vendre ses produits à un prix inférieur au prix coûtant, à toutes fins d'évincer ses concurrents.

18.该法规定经营者(即企业或个人)不得为排挤争者而以低于成本的价格出售其商品。

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, l'allégement de la dette des pays très endettés devrait dégager des ressources financières supplémentaires au lieu d'évincer les flux actuels d'aide publique au développement (APD).

19.此外,应利用新增的融资免除重债国家的债务,而不是挤掉现行官方援助流量。

评价该例句:好评差评指正

20.Les gouvernements devraient également travailler avec les secteurs financiers formels et informels existants pour évincer ceux qui facilitent les transactions destinés à financer des activités illégales.

20.各国政府应进步与正规和非正规金融部门合作,根除为支持非法交易提供方便的参与者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galvanothérapie, galvanotropisme, galvanotype, galvanotypie, galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.

一些被认为过于共和党的教师和教授随后被赶下台

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.

他们一起设法了托勒密。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他们外人的资本。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

4.Le disque, moins cher et plus simple à dupliquer, évince le cylindre.

为磁盘可以更便宜并且更简易地复制,所以它把圆柱形音乐播了下去。

「Kiosque, C'était il y a」评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

5.Pour évincer l’eau, l’ostréiculteur et son équipe ; quelques heures seulement pour installer les poches de jeunes huîtres.

他们只有几个小时的时间来安装含有小牡蛎的口袋。

「Tourisme en France」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合

6.Le chef républicain de la Chambre des représentants, Kevin McCarthy, a été évincé de son poste.

众议院共和党领袖凯文·麦卡锡已被免职。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

7.Au pouvoir il manœuvre avec succès pour évincer les seigneurs récalcitrants.

在掌权时,他成功地推翻固的领主。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

8.Le président Emmanuel Macron en a aussi profité pour évincer, pour écarter, Damien Abad.

总统埃马纽埃尔·马克龙也借机会罢免了达米安·阿巴德。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合

9.À la fin des années 2010, il y a eu une révolution qui avait évincé le vieil Omar el-Bechir.

2010年代末, 发生了一场革命, 推翻了老奥马尔·巴希尔。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年8月合」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

10.D'où, à son tour, il sera évincé par l'un de ses propres fils qui est Zeus.

,反过来,他将被他自己的儿子宙斯驱逐机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Les anciens proches de Lénine servent  de boucs émissaires et sont évincés du pouvoir avant d'être exécutés.

列宁的前亲属被用作替罪羊,在被处决前被赶下台。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合

12.M. Morsi a été évincé par des procédures militaires au début de juillet et il est détenu depuis lors.

穆尔西于7月初被军事诉讼赶下台后一直被拘留。机翻

「CRI法语听力 2013年8月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

13.L'ex-dirigeant du parti au pouvoir en Thaïlande évincé par un coup d'Etat a lancé un groupe d'opposition à la junte.

被政变推翻的泰国执政党的前领导人发起了一个反对军政府的团体。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合

14.Dans sa plainte, la FTC soutient que le géant de l'Internet a, illégalement, racheté ou enterré les nouveaux innovateurs, pour évincer la concurrence.

联邦贸易委员会在起诉书中声称,这家互联网巨头非法购买或埋葬了新的创新者,以竞争。机翻

「RFI简易法语听力 2022年1月合」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

15.Thaksin a été évincé par l’armée en 2006 et reconnu coupable d’abus de pouvoir mais il a fui le pays avant l’annonce de la peine.

他信于2006年被军队赶下台,并被判滥用职权罪,但在宣判前逃离了国家。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Pour arriver à ses fins, la mère Bovary fut obligée de les évincer tous, et elle déjoua même fort habilement les intrigues d’un charcutier qui était soutenu par les prêtres.

为了达到目的,包法利大娘不得不费尽心机,把对手都挤掉,甚至有一个猪肉店老板,得到几个神甫撑腰,也给她巧施妙计,破坏了好事。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Après un contrôle attentif, les îles Amsterdam furent évincées à leur tour. Aucun mot, entier ou non, français, anglais ou allemand, ne s’appliquait à ce groupe de l’océan Indien.

大家又仔细查寻一番。最后,把阿姆斯特丹群岛也了。不论英文、法文和德文文件,不论是完整的或不完整的字样都与印度洋中这群岛屿无关。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

18.Cependant, il a été évincé par l'armée le 3 juillet suite aux manifestations de milliers d'Egyptiens, l'accusant d'avoir accaparé le pouvoir et d'avoir mal géré l'économie.

然而,在数千名埃及人抗议后,他于7月3日被军方赶下台,指责他夺取政权,管理不善。机翻

「CRI法语听力 2013年9月合」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

19.Pour arriver à ses fins, la mère Bovary fut obligée de les évincer tous, et elle déjoua même fort habilement les intrigues d'un charcutier qui était soutenu par les prêtres.

为了达到目的,包法利大娘不得不费尽心机,把对手都挤掉,甚至有一个猪肉店老板,得到几个神甫撑腰,也给她巧施妙计,破坏了好事。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

20.Plus de 350 membres des Frères Musulmans ont été arrêtés depuis que l'armée égyptienne a évincé M. Morsi au début du mois de juillet.

自7月初埃及军方驱逐穆尔西以来,已有350多名穆斯林兄弟会成员被捕。机翻

「CRI法语听力 2013年9月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gamétoblaste, gamétocyte, gamétogenèse, gamétogonie, gamétophagie, gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接