1.Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.真人慢速
1.你最好那面去做事。
2.Je dois mettre la balle dans le trou là-bas.真人慢速
2.要把弄那洞里去。
3.On est allés chercher les caisses dans la cave de l'école.真人慢速
3.们学校的地下室去搬箱子。
4.Il n'est pas ici,il faut chercher autre part.真人慢速
4.他不在里,应该别处去找。
5.Où vas-tu et d'où viens-tu ?真人慢速
5.你要哪里去,你又从哪里来?
6.Nous allons dans la salle de séjour.
6.们客厅去。
7.J'irai chercher de l'argent à la banque.
7.将要银行去取款。
8.Je m'en vais à l'étranger pour six mois.
8.要国外去六月。
9.Ils sont allés à la porte (pour) accueillir les invités.
9.他们门口去欢迎客人。
10.Je lui propose de passer les vacances à la campagne.
10.建议他农村去度假。
11.Je vais te prendre chez toi à huit heures.
11.你家去接你。
12.J'ai rêvé que nous partions pour le pôle Sud.
12.做梦咱们南极去了。
13.Je vais vous conduire à votre chambre.
13.让领您房间去。
14.Va acheter du pain chez le boulanger!
14.面包店去买些面包来!
15.Je veux aller au kiosque pour acheter un journal.
15.要报刊亭去买报纸。
16.Je vais dans le Yunnan au mois d'août !
16.月去云南, 昆明坐飞机去就看情况。
17.C'est le chemin le plus direct pour arriver à la ville.
17.是城里去最直的路。
18.La Joie courut au milieu du jardin.
18."欢乐"跑花园中央去。
19.Cours vite là-bas avant qu'il ne pleuve.
19.在下雨之前快跑那边去。
20.Je vais me promener jusqu'à la vigne.
20.可以一直散步葡萄园去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Quoi! Et où sont passées mes affaires?
什么!我的东西都哪里?
2.Mes amis viennent chez moi, je vais chez eux, on va en boîte...
我的朋友我家来,我他们那儿,或者夜总会。
3.Un agent courut à la lucarne, et regarda.
一个警察跑窗口望。
4.Arthur et Merlin se rendent au milieu du lac.
亚瑟和梅林湖心。
5.Ils sont partis dans les couloirs du temps !
他们时走!
6.Elle se mit à dire son chapelet dans sa chambre.
她寝室里念经。
7.Ah ah non non non pas dans l'huile ! Et ben si !
不不不,不要油里!要油里的!
8.Beduier va donc au lac et lance Excalibur dans l’eau.
贝狄威尔随后湖边,把圣剑抛水中。
9.Non, je vais à Paris du lundi au mercredi seulement.
不,我只在周一周三巴黎。
10.Je me doutais bien que tu voudrais aller le voir.
我猜你想看看。
11.Remonte tout de suite sur ce podium.
“马上站台上。”
12.– Comment va-t-on s'y prendre pour aller là-bas ?
“我们怎么那儿?”
13.Il faudrait donc me jeter à la mer ?
也要扔海里?”
14.Où est-ce que je peux fumer, alors?
那我能哪里抽呢?
15.Vendredi. – Oui, oui ; elle venir ici, venir autre place.
是的,是的,他们来过。也别的地方。
16.Je vais me promener jusqu'à la vigne.
我可以一直散步葡萄园。
17.Ta mère te dit de jouer dehors?
你妈妈叫你外面玩?
18.Et maintenant on peut aller de l'autre côté.
现在我们可以另一边。
19.Il est grand temps d'aller chez les maraîchers.
是时候菜农那里看看。
20.Elle plongea aussitôt sous la table pour récupérer son bol.
她钻桌子底下捡碗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释