Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴望到自。
Ce qui n'est plus aussi désirable en Europe et aux États-Unis.
欧美人们却不再有如此渴望。
Il aspire à vivre un grand amour.
他渴望着经历一场伟大的爱情。
FANG Xiaoke a besoin de compagnie, Xiaoyu souhaite profiter de sa vie de célibataire.
方小可渴望周末有人身边陪伴,小于希望可以安安静静地享受单身生活。
Après deux ans à se serrer la ceinture, les Français veulent sortir des frontières.
法国人勒紧裤腰带两年之后渴望出国旅游。
J'en arrive à désirer même être laide pour être tranquille et trouver le bonheur.
我甚至渴望变丑些,好过清静和幸福。认为我疯了,问题是因为从来没见过我呀!
Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.
他们渴望能大城市里安安稳稳地生活。
Elle brûle du désir de vous rencontrer.
她渴望见到。
Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度渴望复仇的残暴的人。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然他的故事却是痛苦的音符流动。
II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.
每个人心中,没有一种渴望爱。
Tout homme et, à plus forte raison, tout artiste, désire être reconnu.
再理智的人,再理智的艺术家,都渴望被认可。
Je souhaite bien de revoir mes anciens compagnons d'arme.
我非常渴望重见老战友们。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只是渴望 。
Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.
今天,世界渴望建立这样的公正。
En même temps, nous sommes disposés à contribuer à renforcer la coopération avec d'autres pays.
我们同时渴望加强同其他国家的合作。
Ma délégation aspire à voir plus d'États asiatiques devenir aussitôt que possible parties au Statut.
我国代表团渴望看到更多的亚洲国家尽快成为规约缔约国。
Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.
自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国现有需要的其他国家。
Pourtant, des forces extérieures continuent de soutenir les fauteurs de violence.
这一成功取决于它所签订的国际协定,渴望维护法治则是成功的原因。
Mais nous qui désirons la réforme devons garder la foi et persévérer.
然,我们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi Marc de Cornouailles voulait la paix, mais les Irlandais ne la voulaient pas.
国王马克·康瓦尔和平,然而那些爱尔兰人不这么想。
Avant, on pouvait aspirer à devenir haut fonctionnaire même si on était fils de paysan.
以前,一个人可以成为一名高级官员,即使他是农民的儿子。
Oui, nous sommes impatients de revoir la dame.
是的,我们见到夫人。
Savez-vous d'où vient cette soif de lecture ?
你知道这种阅读的来源于哪吗?
Ce qui me brûle, c'est ta peau, Quand d'autres en rêvent trop.
将我烫伤的,是你的肌肤,当别人也着它。
Je suis, Je suis d'ailleurs ici Une femme qui se dévoile, Et qui suit ses envies.
我是,我是异乡女性却敢直面公众,敢于实现。
Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.
现代物理学可能打破了这一观,完美的依然存在。
J’ai commencé une nouvelle vie, pleine de vitamines et pleine d’envies.
我开始了新生活,满满的生命力和。
J’avais soif de bonhomie et de simplicité.
我着温情和淳朴。
Très envie d'aller au collège après ça. Vraiment!
非常在那之后上大学。真的!
Il a faim de nourriture et de liberté.
他食物和自由。
Par eux, je suis inspiré et j'aspire à inspirer à ex....
通过他们,我受到启发,我激励前任。
Les ouvriers, eux, appellent de tous leurs vœux la nationalisation.
工人们则国有化。
Dans les zones de conflit, les populations veulent la paix.
在冲突地区,民众和平。
Simone Biles appelle de ses voeux l'avènement d'une gymnastique plus mûre, plus diverse, plus audacieuse.
西蒙娜·拜尔斯迎来一个更加成熟、多元和大胆的体操时代。
Parce que rechercher des orchidées, c'est surtout désirer l'impossible.
因为寻找兰花,就是不可能的事。
Le désir d'apprendre en moins de temps possible.
在最短的时间内学习。
C'est tout ce qu'un prisonnier peut désirer.
这正是一个囚犯所能的一切。
Le soldat, lui, se languissait de revoir l'exquise princesse.
那名士兵再次见到那位绝美的公主。
Cette envie qu'elle en avait ne faisait que croître et grandir de jour en jour.
她它的与日俱增。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释