有奖纠错
| 划词

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想想,小时后给您答复好吗?

评价该例句:好评差评指正

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这题。

评价该例句:好评差评指正

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

评价该例句:好评差评指正

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在言前简单想法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这办几次区域讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题次全体辩论的愿望微之甚微。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这事项的僵硬态度不能维持很久了。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长年。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

评价该例句:好评差评指正

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上次重复了这弥天大谎。

评价该例句:好评差评指正

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星旦置于新的轨道上,便次坠入另重力井底。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘名P-3级别的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上项任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

评价该例句:好评差评指正

L'application d'une nouvelle série de réformes administratives était une autre priorité du Directeur exécutif pour l'année suivante.

任翌年的另优先事项就是政改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses, faire les magasins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Après avoir reposé une heure au frais.

然后静置小时。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Autre exemple, au début, ils étaient dix.

比如,开始是十个人。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je vais rappeler dans une heure.

我过小时打过来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

A la fin de la semaine, nous verrons comment vous vous sentez.

星期后,我们看看您感觉怎样。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

" Si ce boulon résiste encore, je le ferai sauter d'un coup de marteau" .

如果这个螺丝和我作对,我就锤子敲掉它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il recula en brandissant sa branche, prêt à en donner un nouveau coup à Graup.

同时一边向后退一边举起了大树枝,准备捅格洛普。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Froides d'abord, les eaux lui parurent tièdes quand il remonta.

开始水很凉,等他钻出水面时,他倒感觉水是温热的了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le répéterai, et vous observerez également le moment précis auquel vous arrivera ma réponse. »

听见名字,我重复一遍,你看看声音传到你耳朵的时候,又是哪一秒。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous allons constituer dix millions de portes de ce type, puis les assembler en système.

我们组建千万个这样的门部件,将这些部件组合成一个系统。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, je vais mettre mes pousses de soja, je vais remettre mes nouilles et je vais revenir faire sauter.

来,我要加入豆芽、面条,然后

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Donc on a ce jus de cuisson, plus les œufs et le parmesan et on mélange délicatement.

所以我们得到了这种烹饪酱料,然后加上鸡蛋和帕尔马干酪,我们轻轻地混合

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans une heure, le temps de manger un morceau, pendant lequel j’enverrai chercher un cheval de poste.

小时后动身;用这段时间吃点儿东西,派人去找一匹驿马。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je diminuerais dans la longueur ; ce serait un sacri-lège de cacher des jambes comme les tiennes !

“我把改短点。把你这么漂亮的双腿给遮住了,太可惜了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je vais vous accompagner jusqu'à l'entrée du village pour voir si je peux dénicher un autre journal.

“我和你们一起走到村边,”小天狼星说,“看能不能偷到两份报纸。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady cacha son visage dans ses mains, comme si elle n’eût pu supporter la honte que lui rappelait ce nom.

拉迪双手捂着脸,仿佛想到这个名字她不能忍受耻辱了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais alors, dit Glenarvan, si une éruption l’a produite, ne peut-on craindre qu’une éruption ne l’emporte ?

“那么,”哥利纳帆说,“如果是火山一喷应当把它喷了出来,火山喷不会又把它喷了去吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Plus un seul centimètre carré de libre.

加上平方厘免费。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après quoi, même si la fausse source parvient à transmettre un signal au nœud suivant, celui-ci ne sera pas reconnu.

这之后,即使伪信号源节点发送信号也不被承认。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, le cap une fois doublé, son expédition demeurait sans but, et il ne l’eût probablement pas entreprise.

因此,好望角绕过,这条捷径就找到了,他往西探险还有什么意义呢?他就不可能做那无意义的探险旅行了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien, ayant manqué une ou deux fois aux convenances, s’était prescrit de ne jamais adresser la parole à Mlle Mathilde.

于连有过、二次举措失度,决心永不跟德·拉莫尔小姐说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir, fairfieldite, fairplay, fair-play, fairway, Fairybells,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接