Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
开口,就讲蠢话。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
妈妈就醒了。
Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.
你走,就下起雨了。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我叫,立刻就了。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气放晴,就可以重新粉阳台了。
Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
见到,她就心跳加剧。
Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.
晚上就花掉了万法郎。
A peine eut-elle fini de manger qu'elle regarde la télé.
她吃完饭就看电视。
Venez me voir dès que vous pourrez.
有空就看我。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
激动心就突突跳。
Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.
过去,放学就家。
À peine endormi, il se mit à ronfler.
睡着就打起鼾了。
Dès qu'il m'a vu, il a décampé.
看见我就溜走了。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
想到这个就毛骨悚然。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
想到求职面试,我就紧张。
Dès qu'elle rentre chez elle, elle allume la radio.
她到家就打开收音机。
Nous irons au cinéma aussique nous aurons fini notre travail.
我干完活就去看电影。
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
杯酒就能使醉了。
Il s'est levé dès sa mère retour.
她妈妈就醒了。
Aussitôt qu'il m'aperçut, il vint à moi.
看到我就向我走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les liaisons, c'est comme un pont.
联诵就好像一架桥。
Dès qu'on s'arrête de respirer, on coule.
一停止呼吸就会沉下水。
C'est nous depuis le début en fait.
其实我们从一开始就那样。
Je suis venu dès que j'ai su la nouvelle !
我一听到消息就赶来了!
Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !
所以你就能拥有均一的黝黑色,而且还可以持续很长时间!
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
我从一开始就这么了!
Arrivés au tournant, ils virent que la situation avait changé.
他们一转弯就况变了。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿就不间断的出在我们身后。
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从一开始我就很讨厌她。
Une fois majeur, Louis XV devient roi.
路易十五一成年就成为了国王。
À son aspect tous les chapeaux se lèvent rapidement.
行人一看见他,就赶紧脱帽致意。
Dès qu'il touche le sol, sortez de là.
只要它一落地,就赶紧离开那里。
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
该南共活了九百一十岁就死了。
Dès que ça va sortir, je vous en parlerai.
等它一出来,我就告诉你们。
C'est bizarre au début, puis on s'habitue.
一开始你会觉得很奇怪,久而久之就会习惯它。
Et On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
只要一星期吃一颗,你就不会觉得口渴了。
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
我们从一开始就看到这三种植物都有乳胶。
Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.
所有这一切就生在一刹那间。
Il n'en a jamais porté, et ce depuis le début !
他从未穿过袜子,从一开始就这样!
Un petit café, un petit belvita et c'est parti.
一杯咖啡,一块belvita饼干,就这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释