有奖纠错
| 划词

Les gouvernements pourraient aussi envisager d'établir des objectifs correspondant à un certain pourcentage du revenu du ménage.

各国政府也可考虑制定些在家庭收入中占指标

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait également défini un nombre limité d'indicateurs représentatifs qui, conformément aux directives de l'ONU, étaient spécifiques, mesurables, réalistes, pertinents et assortis de délais, mais ils ne couvraient que partiellement les réalisations.

贸发会议还制定了表性指标,这些指标是根据联合国规定确定,即指标要具、可测、可实现、相关而且有时间限制,但这些只涵盖了成果

评价该例句:好评差评指正

Elles sont mises en œuvre par l'Institut de la femme et tous les organes des communautés autonomes dans les domaines du travail, de la santé et de l'éducation, au moyen d'une méthodologie et d'indicateurs visant à obtenir une égalité efficace.

它们由妇女协会与自治区劳动、卫生及教育领域所有单位起实施,运用方法和指标,旨在实现切实有效平等。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé que l'intention des parties n'était pas nécessairement le meilleur critère et qu'il faudrait en prendre d'autres en considération comme le Groupe de travail l'avait proposé, dont l'effet exercé concrètement par le conflit armé sur l'application du traité.

表强调,当事方意图不是最好指标,应该考虑采用工作组提出其他标准,特别是武装冲突对条约适用实际影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老鼻子, 老表, 老兵, 老病, 老伯, 老伯伯, 老财, 老苍, 老缠在母亲身边, 老巢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接