有奖纠错
| 划词

Elles sont dans le secteur de la gare.

她们在火车站

评价该例句:好评差评指正

Xiao Shao avec un certain degré de nom de la reconnaissance et la confiance!

在萧绍定的知名度和信赖度!

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas du quartier.

我不住在这

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le marché intérieur sera à Beijing, Shanghai, le développement du nord-opération.

国内市场将首先在北京、上海、东北开发运作。

评价该例句:好评差评指正

Division I avec "Mao" de marque dans le sud-ouest le long de la célèbre.

目前我司以“毛氏”品牌在西南地区小有名气。

评价该例句:好评差评指正

Simen dans ce domaine, il est nécessaire de rendre les produits mentionnés ci-dessus sont à l'achat de l'usine!

在泗门这,要上述这产品的,都是从本厂进货的!

评价该例句:好评差评指正

Les deux incidents se sont produits aux alentours du village de Ghajar.

两次事件都发生在盖尔村

评价该例句:好评差评指正

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线的局势依然紧张而脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la fragile zone transversale du Sahel continue d'être une source de préoccupation.

脆弱的萨赫勒的局势仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Les patrouilles ont toutefois été maintenues sans modification dans le secteur de Zugdidi.

但祖格迪迪的巡逻活动仍照常进行。

评价该例句:好评差评指正

Il habite par ici.

他住在这

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu d'autres attaques de ce genre ailleurs, y compris près de Faradje.

其它地方也发生了类似袭击,包括在Faradje

评价该例句:好评差评指正

Cette retenue est nécessaire pour maintenir la stabilité le long de la Ligne bleue.

必须保持这种克制,以维持蓝线的稳定局面。

评价该例句:好评差评指正

Ma troisième question porte sur les activités illicites aux frontières.

问题是关于边界的非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très préoccupés par la situation sécuritaire tant au Timor oriental qu'à la frontière.

我们对东帝汶境内和边界的安全局势非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Le calme demeure le long de la Ligne bleue depuis les incidents du 28 mai.

自为28日的事件以来,蓝线的局势直平静。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses de sexe ont également pour lieu de prédilection, les frontières.

性工作者也把边境作为她们偏爱的地方。

评价该例句:好评差评指正

On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.

沿蓝线未发现任何新的临时拼凑的爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI placera 17 postes d'observation sur les axes d'infiltration le long de la Ligne verte.

联科行动将沿绿线的指定渗透路线建立17观察所。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


割绒刀, 割肉, 割晒机, 割伤, 割伤的伤口, 割伤自己, 割舍, 割天鹅绒, 割腕, 割喂兔子的草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ils ne nichent que dans cette région.

只能把这一带作为目的地。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报

La mise en œuvre conjointe de l'initiative « Ceinture et Route » a remporté de nouveaux succès.

一带一路”取得新成效。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报

Réaliser une coopération de haute qualité dans le cadre de l'initiative « Ceinture et Route » .

高质量一带一路”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie exigea de longues et difficiles explorations.

一带需要较长的时间仔细搜查。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il observait avec attention ces parages abandonnés.

他很留心观察这一带人迹不到的海面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Allez par là. Il n’est pas difficile à rencontrer.

您到那一带去找。不难遇见他。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Un requin dans ces parages ! s’écria Glenarvan.

“这一带会有鲨鱼吗?”爵士惊奇地问。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cinquièmement, continuer de promouvoir la coopération dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route » .

第五,继续推进一带一路”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les magasins du quartier ouvri-ront bientôt, tu as certainement besoin d'une nouvelle paire de chaussures.

一带的商店马上就要开了,你一定需要一双新鞋子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a plus là de berge aujourd’hui. L’aspect des lieux a changé.

今天在那已没有河滩了,这一带的面貌现在也已改观。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille, dit Maximilien, d’autant plus que j’ai affaire dans votre quartier, comte.

“太好了,”马西米兰说,“我正好在那一带有件事要办理。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Gwenaëlle : Fin janvier, j'étais dans le quartier de Barbès.

我一月底的时候去了巴布斯一带

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean les hantait avec prédilection.

冉阿让最欣赏那一带

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce district vague et inhabité s'étend jusqu'à la haute barrière des Alpes australiennes.

这片荒芜人烟的地区一直延伸到大洋洲的阿尔卑斯出的那一带巍峨的脉为止。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce proche parent de l'artichaut est cultivé sur le pourtour méditerranéen depuis au moins 2000 ans.

这种洋蓟的类型在地中海一带被种植至少有2000年了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Elle habite le quartier et consacre plusieurs de ses soirées à la gestion de la boutique.

她就住在这一带,会在好几个晚上专门管理商店。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dès le moment où je l'ai vu t'emmener, j'ai compris – et je vous ai suivis.

一带走你,我就知道了——所以跟了过来。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était probable, en effet, qu’un déversoir existait quelque part, et sans doute à travers une coupée du granit.

附近一带大概有瀑布,而且无疑是从花岗石缝中倾泻下去的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après avoir tourné la pointe de l’Épave, les colons trouvèrent une longue plage que baignait la vaste mer.

绕过这一带,居民们发现有很长的一段海滩被海水冲击着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous pensez que Black est toujours dans le coin, Monsieur le Ministre ? chuchota Madame Rosmerta.

“您认为布莱克还在这一带吗,部长?”罗斯默塔女士低声问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


割圆方程, 割圆函数, 割脂刀, 割治疗法, 割嘴, , 歌本, 歌唱, 歌唱的, 歌唱技巧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接