有奖纠错
| 划词

Cela ne vaut pas une pipette .

一文不值

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vaut pas un fétu.

这个一文不值

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vaut pas un zeste.

这个东西一文不值

评价该例句:好评差评指正

Ça ne vaut pas tripette.

〈口语〉这个一文不值

评价该例句:好评差评指正

La dignité de l'être humain n'évoque-t-elle rien au Conseil de sécurité?

这种类尊严对于安全理事会来说一文不值吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites et de l'épargne.

在发生超通货膨胀的地方,养恤金和们的储几乎一文不值

评价该例句:好评差评指正

L'hyperinflation a dans certains cas quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.

在发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残福利和们的储几乎一文不值

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, l'hyperinflation a quasiment absorbé les revenus des retraites, des prestations d'assurance invalidité et d'assurance maladie et de l'épargne.

在发生恶性通货膨胀的地方,养恤金、伤残福利和们的储几乎一文不值

评价该例句:好评差评指正

La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït.

后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一文不值

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants peuvent être démis et remplacés, les fonds propres réduits à néant, une partie des salariés licenciés et les fournisseurs perdre un de leurs débouchés.

管理部门可能终结和改换,股东的股本可能贬值到一文不值,雇员可能被裁决,供应方的一个市场来源可能就此消失。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de munitions en grappe avilit ceux qui les utilisent et réduit à néant leur prétention au statut d'agent légitime et responsable de la violence armée.

集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自诩为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值

评价该例句:好评差评指正

Ces bons sont vendus en grand nombre et même “échangés” dans le monde entier alors qu'ils n'ont pas été émis par les autorités fédérales des États-Unis et qu'ils n'ont aucune valeur.

这种票据虽不是美国政府发行的且一文不值,但却在全世界广泛销售,甚至用来“交易”。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestablement l'un des droits garantis les plus importants dans un procès équitable, car un droit édicté n'a de valeur que si on peut le mettre en œuvre concrètement, l'exercer pleinement, et en faire sanctionner la violation.

毫无疑问,它是任何公正审判中所障的最重要的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中不能充分实现,那它就一文不值

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions adoptées par cet organe en vertu de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales ne valent pas le prix du papier sur lequel elles sont imprimées si elles ne sont pas appliquées.

安理会依其维持国际和平与安全职责而通过的各项决议除非到执行,否则就一文不值

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酞酰胺, 酞酰化, 酞酰亚胺石, , 坍倒, 坍方, 坍落度, 坍落度试验, 坍落度试验(混凝土等的), 坍落试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

On dirait pour lui que les jeunes ne valent pas grand-chose !

年轻人不值

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verre que tu as cassé ne valait rien.

你打碎杯子不值

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, le verre que tu as cassé ne valait rien.

所以你打碎杯子不值

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Ses tableaux sur place sont vendus à un prix dérisoire, beaucoup de ses sculptures sont détruites.

画作不值,他许多雕塑被毁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, une personne peut entendre des voix qui lui crient dessus et lui disent qu'elle ne vaut rien.

例如,有人可能会听到有人对他们大喊大叫,告诉他们他们不值

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les billets à effet n'étaient plus que du papier sans valeur, et les véritables bulbes ne trouvaient plus preneurs.

票据只不过是张不值纸,真正球茎却再也找不到购买者了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie travailla sans lever la tête, et ne se servit point du nécessaire que Charles avait dédaigné la veille.

欧也妮头也不抬做她活计,也不动用隔夜给夏尔看得不值针线匣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un patrimoine qui n'est pas réparé ne vaut rien du tout.

没有修不值

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu ne vaux rien, t'es comme les autres youtubeurs!

不值,你就像其他YouTuber一样!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu ne vaux rien Tu n'as pas de cerveau, tu m'entends ?

不值 你没有大脑,你能听到我说话吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca vaut rien, si ce n'est qu'on va sortir du bois pour faire du papier.

- 它不值,除了我们要离开木制品来造纸。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

" Sur le marché hétéro, je ne vaux rien. Sur le marché lesbien, c'est incomparable."

异性市场,我不值女同性恋市场,这是无与伦比。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'avenir, à moyen terme, ce sera un forage plus profond, car notre maison, sans eau, ne vaut plus rien.

- 从中期来看, 未来将进行更深钻探,因为我们房子没有水就不值

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

D'autre part, que le Moyen-Orient – et a fortiori la Syrie – n'est rien sans sa participation et celle de l'Iran.

另一方面,如果没有中东和伊朗参与,中东——尤其是叙利亚——将不值

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les habitants disent avoir été volés car leurs économies, qu'ils n'ont pas le droit de retirer intégralement, ne valent presque plus rien.

- 居民说他们被抢劫是因为他们积蓄几乎不值,他们不允许全额提取这些积蓄。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Certes, maintenant il avait appris par le suffrage des autres qu’il avait du génie, à côté de quoi la situation dans le monde et les positions officielles ne sont rien.

当然,他现从别人赞赏中得知自己有天才,而社会地位和官职与天才相比不值

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Quel est, dit Candide, ce gros cochon qui me disait tant de mal de la pièce où j’ai tant pleuré, et des acteurs qui m’ont fait tant de plaisir ?

“那混账胖子是谁?我为之感动下泪剧本,我极喜欢演员,他都骂得不值。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贪财, 贪财的, 贪财的<书>, 贪财地, 贪财者, 贪馋, 贪馋的, 贪馋地吃, 贪吃, 贪吃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接