有奖纠错
| 划词

Il vaut mieux attendre avant de vous décider.

你还是作决定的好。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de mettre mon manteau et j'arrive.

, 我穿好大衣就来。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux attendre un peu.

还是吧。

评价该例句:好评差评指正

Soit, comme des bêtes, soit comme des êtres supérieurs.

或者,认为他们是傻瓜,或者是

评价该例句:好评差评指正

Le contrôleur supplémente les voyageurs de première qui n'ont qu'un billet de seconde.

查票员叫只有二票而坐在的旅客补票。

评价该例句:好评差评指正

Un verdict de culpabilité d'assassinat a alors été rendu.

然后,即作出了谋杀的裁决。

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.

和平同霸权与的理论是不相容的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune religion ne saurait prétendre qu'elle détient la vérité.

有任何宗教可以地声称真理在自己边。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.

他们完全不在乎谁能够自称道德上

评价该例句:好评差评指正

10.2008:Premier prix au Concours de Supérieur mathematiques dans la province du Shaanxi.

数学竞赛竞赛陕西省奖。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous prenez l'autobus, vous devez parfois attendre une heure ou deux.

旦上了公共汽,有时就是两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低

评价该例句:好评差评指正

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他声称是真理的唯代表或者、唯我独尊。

评价该例句:好评差评指正

Master de droit international et d'affaires internationales, Ohio University, États-Unis (avec mention « Très bien »).

美国俄亥俄大学国际法和国际事务硕士(平均第)。

评价该例句:好评差评指正

L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.

在保健系统中,母乳喂养往往“低”,不受重视。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voyage qu'en premièreère.

他旅行只坐头 [舱]。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.

我们不应在彼此关系中以恩自居,或以为,而且我们也不能咄咄逼

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.

世上或低的文明、种族、文化和语言。

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.

不过,由于各种各样的原因妇女在劳动力市场仍然低

评价该例句:好评差评指正

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,如大使、委任公使、顾问、秘书

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relief, reliefs, relier, relieur, religieuse, religieusement, religieux, religion, religionnaire, religiosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

En première classe, c'est 100 euros et en seconde, 85 euros.

100欧元,85欧元。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Quels sont les tarifs en première et en seconde ?

厢票价分别是多少钱?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah et on dit aussi : Il se croit au-dessus de tout le monde.

他自以为高

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Une femme : En première ou en seconde classe.

还是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, on passe à la septième erreur ? - Oui ! Non, non, attends, attends !

好,我们到第七个错误了?-是的!不不,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On peut être plus qu’homme et moins qu’homme.

可以高一筹,也有低的地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un instant ! Commençons par prendre quelques heures de repos. »

“可是。我们休息几小时再开始。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Fred… George… , dit-il. Attendez un peu.

“弗雷德——乔治——。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Attends un peu, dit Sirius en se redressant sur sa chaise.

。”小天狼星说着坐直了身子。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Munissez vous d'un cervelas premier prix

配上的粗短香肠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais attendez. A Kiev, on parle russe ou on parle ukrainien?

,在基辅,我们说俄语还是乌克兰语?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est penser que quelqu'un est inférieur à cause de son genre.

性别歧视就是认为某,因为他们的性别。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Attendez, mon ami. Il m’avait laissé une lettre.

,他留了一封信给我。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors attendons que ça se calme.

“那好,我们暂且吧,风停了再说。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Attendre un peu ? mais pendant cette attente, la voiture pouvait partir.

吗?但在的时候子可能走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tiens, se dit-il, la barrière du Maine me détourne à peine de mon chemin.

,梅恩便门离我要走的路不远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras avait crié : Attendez ! ne tirez pas au hasard !

!不要乱开枪!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, dit-il, tenez, M. Noirtier veut parler.

,诺瓦梯埃先生想说话。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle dut hurler pour l’interrompre, sa jambe était bloquée.

苏珊让他先,因为她的腿被卡住了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ludo : On attend encore un peu. Il n’y a pas urgence ?

我们再。还不是很紧急?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer, rembarrer, rembellir, remblai, remblaiement, remblaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接