有奖纠错
| 划词

L'effondrement des prix mondiaux du café touche directement les 125 millions de personnes qui vivent de cette culture.

世界咖啡价格一落千丈,直接影响到以此为生的1.25亿人。

评价该例句:好评差评指正

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大的反响。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此一落千丈

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, leur situation sociale s'est dégradée et ils sont nombreux à être soumis à des violences physiques, mentales et affectives qui les marquent à jamais.

因此,儿童的社会一落千丈,许多儿童在心理上、肉体上和感情上蒙受的暴力摧残,给他们打下了永久烙印。

评价该例句:好评差评指正

Les calculs de l'Azerbaïdjan selon lesquels le blocus de l'Arménie entraînerait une détérioration de notre situation économique et sociale tandis que l'économie pétrolière azerbaïdjanaise se développerait se sont révélés totalement faux.

打的算盘是,通过封锁亚美尼亚,我国的经济和社会状况将一落千丈,而阿的依赖于石油的经济则将实增长,这个算盘已经彻底落空。

评价该例句:好评差评指正

La production industrielle a chuté de manière drastique à cause d'un arrêt total des activités industrielles dans les zones occupées du Centre, du Nord et de l'Ouest et des sérieux problèmes d'approvisionnement en matières premières que rencontrent plusieurs unités industrielles des zones non occupées dans le Sud.

由于中部、北部和西部被占领业活动总体上已经停止,对南部未被占领业部门的原材料供应又存在种种困难,业生产一落千丈

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont perdu leur emploi sont alors passées dans le secteur informel, ce qui s'est traduit par une chute de 14 % de la consommation des ménages dirigés par une femme, contre une baisse de 1,7 % seulement pour les ménages dirigés par un homme (White, 2005).

失去作的妇女流向非正规部门,女性户主家庭的消费继而一落千丈,达14%,与男性户主家庭形成鲜明对比,其消费只下降了1.7%(White, 2005)。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration continue de la situation dans l'ensemble de la province résulte d'efforts visant à déstabiliser la région de manière artificiellement prolongée afin de justifier la présence de l'OTAN et de rétablir son prestige et son autorité, gravement compromis par l'agression dont elle s'est rendue coupable envers la République fédérale de Yougoslavie.

科索沃和梅托希亚局势持续恶化,其原因是有人故意长期破坏该的稳定,图谋使北约的继续存在在合法化,恢复北约由于非法入侵南斯拉夫而一落千丈的尊严和权威。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il convient de noter que la crise du déplacement interne est intervenue au cours de la difficile transition post-soviétique, qui a provoqué non seulement un changement soudain de régime politique mais aussi le passage brutal à une économie de marché compétitive qui a entraîné une forte baisse du niveau de vie.

在这方面必须指出,国内流离失所危机是在苏联后时代困难过渡时期背景下发生的,不仅有政治制度突变的原因,还有向竞争市场经济突然过渡的原因,这种过渡导致生活水准一落千丈

评价该例句:好评差评指正

De fait, les parties sont confrontées à plusieurs crises simultanées : premièrement une crise de la sécurité, avec son cortège de violences, de destructions et de morts; deuxièmement, une crise économique et sociale, avec son chômage croissant et la pauvreté, la fermeture des frontières, les restrictions et les mesures privant l'Autorité palestinienne des ressources financières nécessaires; et troisièmement, une crise de confiance avec la peur, le désespoir et la colère dans les rues, ainsi que la perte de confiance dans le processus de paix.

事实上,有关各方同时面临着多种危机:一是安全危机——暴力、破坏和死亡事件接连不断;二是经济和社会危机——失业和贫困象日益严重,以色列关闭边境,实行限制,并施加各种措施,阻止巴勒斯坦权力机构获得必要的财政资源;三是信任危机——老百姓日益充满了恐惧、绝望和愤怒的情绪,对和平进程的信心一落千丈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


珍珠鸡, 珍珠结构, 珍珠梅, 珍珠梅属, 珍珠米, 珍珠石, 珍珠项链, 珍珠业, 珍珠云母, 珍珠质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Toute ma réputation tombée, anéantie en un moment !

“我名誉将一落千丈,毁于一旦!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelquefois aussi, le sol manquait subitement, et l’on se trouvait sur le bord de profondes crevasses qu’il fallait tourner.

有时候地面突然一落千丈,他们发现自己面临着一个深渊,只好绕道

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On a tout dit, tout écrit sur ce groupe, qui est, d’ailleurs, en pleine décadence au point de vue de la viticulture.

关于它,能说家都说尽了,能写家都写尽了,而且,它原来以种植葡萄出名,现在葡萄已是一落千丈了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S. Lapix: Si J.Biden a vu sa popularité s'effondrer, c'est parce que l'inflation a atteint des niveaux spectaculaires: plus de 8 %.

- 作为。 Lapix:如果 J.Biden 受欢迎程度一落千丈,那是因为通货膨胀达到了惊水平:超 8%。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

La start-up cible la France des clochers, où elle ne fait pas l'objet des mêmes critiques que dans les capitales européennes et, désormais, sur le littoral touristique.

这家初创公司将市场目标定位为法国乡村古迹旅游资源上,因为在这些乡村古迹民宿市场,Airbnb没有像其在欧洲国家首都民宿市场中那样饱受争议,而如今,它在旅游海岸民宿市场里口碑也一落千丈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 真棒啊, 真棒恙螨属, 真北, 真本的, 真镖水蚤属, 真不二价, 真不是东西, 真不像话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接