Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著优点,就是三思而行。
En effet, la méthode établie d'un commun accord est ce qui permet de déterminer les obligations financières des États Membres au titre de l'Article 17 de la Charte, et toute décision qui ne serait pas clairement fondée sur cette méthode doit être mûrement soupesée.
事实上,通过这项共同商定法,可根据《宪章》第十七条规定来确定会员国财政义务,作出任何未明确依循这一法决定都要三思而行。
Nous avons vivement encouragé chacun à en tirer des enseignements, comme nous l'avons fait en Sierra Leone et comme nous avons essayé de le faire au Libéria et dans d'autres pays, en étant particulièrement sur nos gardes quant à un système qui, de New York, penserait devoir gérer la situation.
我们强烈他面从中学到经验教训,我们在塞拉利昂就吸取了这种经验教训,我们在利比里亚以及在他国家也努力吸取这种经验教训,关于在纽约建立一个自认为必须管理局势体系问题,我们还强烈三思而行。
Toutes propositions qui serviraient à faire diversion et qui viseraient à donner artificiellement du travail à la Conférence du désarmement susciteraient des réticences de notre part et il nous faudrait soigneusement réfléchir à nos positions à leur sujet si elles devaient amener à réduire le statut de cet organe de négociation à celui d'un club de discussion.
有人建议裁军谈判会议“总要做点什么”,但如果这样做结果是将本谈判机构重要性降为辩论社地位,则对于这样一种分散注意力建议,我们会三思而行,会不得不仔细考虑我们立场。
C'est qu'en dépit des appels à la modération et à la retenue qui se sont multipliés ces dernières semaines, lancés de toutes les capitales du monde, de Moscou à Washington et de Bruxelles à Pretoria, les dirigeants israéliens ont poursuivi, sans états d'âme ni remords leur campagne de terreur contre le peuple palestinien, saccageant ses maisons et ses biens, assassinant ses enfants et menaçant du pire une Autorité palestinienne qu'ils s'emploient chaque jour à affaiblir et à détruire tout en exigeant d'elle qu'elle contienne et jugule le désespoir de son peuple.
尽管我们近几周看到世界各国首都越来越多地呼实行克制和节制,从莫斯科到华盛顿、从布鲁塞尔到比勒陀利亚都发出呼,以色列领导人不思悔改也不三思而行,继续对巴勒斯坦人民发动恐怖主义运动,掠夺住房财产、杀暗他们儿童,并对他们继续削弱和对巴勒斯坦权力机构进行威胁,同时声称将继续限制和压制巴勒斯坦人民希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。