有奖纠错
| 划词

Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.

一些长江上游(建设)计划正处在几个断层系交界处。

评价该例句:好评差评指正

La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.

科多里河谷上游百姓正面临着迫在眉睫威胁。

评价该例句:好评差评指正

La législation interne de votre pays établit-elle une liste d'infractions principales spécifiques?

贵国法律是否列有具体上游单?

评价该例句:好评差评指正

En Angola, l'UNITA exploite des gisements dans la région du Cuango au nord de Luremo.

在安哥拉境内宽果地区,安盟开采卢雷莫北部上游地区钻石。

评价该例句:好评差评指正

La participation locale aux activités d'amont et d'aval doit être renforcée.

当地需要更多地参与上游和下游活动。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a alors retiré tous les 15 observateurs qui étaient présents dans la haute vallée de la Kodori.

联格观察团随后撤走驻在科多里河谷上游所有15名观察员。

评价该例句:好评差评指正

À leur avis, seules devaient être incluses les infractions principales graves.

这些代表团认仅涵盖严重上游

评价该例句:好评差评指正

Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.

桥位于德比利行人行天桥上游,荣军院桥下游。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont marqué une préférence pour un large éventail d'infractions principales.

其他一些代表团则表示倾向于规定广泛范围上游

评价该例句:好评差评指正

Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.

它位于阿尔玛桥下游,耶拿桥上游

评价该例句:好评差评指正

Il est important que l'UNICEF influence la politique en amont en faveur des enfants.

儿童基促进实施对儿童有利上游政策,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu ainsi transférer au secteur privé les activités pétrolières d'amont et d'aval.

由于进行了这些改革,政府已将与石油相关上游和下游活动转给私营部门。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des infractions principales, les processus d'identification fiables remplissent aussi une certaine fonction de contrôle et de dissuasion.

可靠身份识别过程也是控制或威摄上游一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a continué d'offrir une aide humanitaire aux résidents locaux de la haute vallée de la Kodori.

红十字国际委员继续向科多里河谷上游地区当地居民提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que les changements engagés par le FNUAP prévoient un renforcement de son activité en amont.

他说,作过渡时期一个阶段,人口基正忙于向更上游转换过程。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs le GRID-Sioux Falls terminera également son étude des régions situées en amont en Turquie.

全球资源信息数据库苏福尔斯中心也将完成关于土耳其上游源头区域研究。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, l'aide au développement exige de mener des interventions aussi bien en amont qu'en aval.

了确保发展有效性,必须采取适当上游以及下游干预行动。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté d'inclure la fraude fiscale dans les infractions principales relatives au blanchiment d'argent illustre ce problème.

将避税作洗钱上游包括在内遇到困难就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut préserver les forêts en amont pour sauvegarder les zones humides et par conséquent les sources d'eau en aval.

必须保护上游森林以保护湿润地区和下游水源。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, l'action du PNUD devait traduire les vues communes du Conseil d'administration concernant les activités en amont.

开发计划署在此方面行动符合执行局成员关于上游活动一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多路由, 多路制, 多卵的, 多伦溶液, 多纶, 多落差断层, 多虑, 多虑平, 多麦尔阶, 多脉的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.

以及语言上游东西,推理,感

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ça ne veut pas pour autant dire que le couteau est pensé comme une arme en amont.

并不意味着刀被认为是上游武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils sont alimentés par ces camions postés plus en amont.

- 它们由更上游些卡车提供。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.

力争上游是必然,努力得到了回报,更令人钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Chaque jour, des dizaines de mules chargées de provision les empruntent pour alimenter les villages en amont.

每天都有几十头驮着粮食骡子借来供应上游村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est Gauthier Randanne qui a eu l'idée de l'installer ici, en amont du barrage de Marèges.

Gauthier Randanne 提出了将其安装在里、Marèges 大坝上游想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils distribuent en amont, dans les files d'attente, ces déclarations, pour les récupérer et ensuite les saisir.

- 他们将明分发到上游队列中,以检索它们, 然后输入它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On ne peut pas être exclus de l'amont de cette filière.

我们不能被排除在个行业上游之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il va falloir discuter en amont les textes, davantage se mettre d'accord sur ce qui sera possible ou pas.

- 我们将不得不讨论上游文本,就什么可能或不可能达成更多共

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

En amont, comme on dit maintenant, en amont de son déclenchement.

上游,正如我们现在所说,它触发上游

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Evidemment, plein d'actions sont menées en amont, mais il y a toujours des animaux victimes de l'impact humain.

很明显,很多作都是在上游进行,但总有受到人类影响影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Depuis les années 50, cet immense réservoir en amont du barrage de Kakhovka fournit la région en eau.

- 自 1950 年代以来,个位于 Kakhovka 大坝上游巨大水库为该地区供水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

D'abord, l'absence de crues qui ramènent habituellement les déchets de l'amont de la rivière, mais aussi une évolution des mentalités.

首先, 没有洪水通常会带来河流上游,而且心态也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'origine de cette coulée de boue, de violents orages qui ont provoqué un glissement de terrain en amont du village.

- 在次泥石流源头,猛烈风暴导致了村庄上游山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

De l'autre, en amont du fleuve Dniepr, une région qui se retrouve à sec, tout un écosystème menacé.

另一方面,第聂伯河上游,一个干旱地区,整个生态系统都受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les barrages construits en amont du fleuve du Mékong empêchent les migrations de poissons et font baisser le niveau de l'eau.

在湄公河上游建造水坝阻止鱼类迁徙并降低水位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Parmi les causes de leur baisse de niveau, il y a le prélèvement d'eau en amont par l'activité humaine, comme l'agriculture.

水位下降原因之一是农业等人类活上游抽取。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et le problème en amont est celui de vouloir utiliser des armes de plus en plus sophistiquées, de plus en plus précises.

上游问题是想要使用越来越复杂、越来越精确武器。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils peuvent aussi brûler une petite partie de la forêt en amont pour créer une zone barrière, et ainsi empêcher le feu d'avancer.

他们还会烧毁上游森林一小部分区域,以形成屏障区,从而防止火势蔓延。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff avait raison. C’était bien le canot, dont l’amarre s’était brisée, sans doute, et qui revenait tout seul des sources de la Mercy !

潘克洛夫没有看错。正是他们平底船,船上绳索肯定是断了,它是从慈悲河上游一直漂来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多么地, 多么美的地方, 多麽, 多麽美的地方, 多媒体, 多媒体的, 多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接