有奖纠错
| 划词

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水流淌。

评价该例句:好评差评指正

Le dessous du décor, le système de transmission entre le servo et l'axe qui traverse le passe coque.

装饰,传输系统之间伺服和主轴,即通过船体。

评价该例句:好评差评指正

Leurs préoccupations et besoins particuliers sont ignorés ou relégués au dernier rang des priorités.

妇女特别关切和需要被忽视或置于优先事项清单最不重要位置。

评价该例句:好评差评指正

Elle note que les partis politiques placent les femmes au bas des listes de candidature.

此外,她还注意到各政党都把妇女放了候选人名单

评价该例句:好评差评指正

Pratique, elle est ceinte juste sous la poitrine pour laisser toute sa place à votre ventre et vous laisser libre de vos mouvements.

这件衬衫束腰部分胸口,为准妈妈肚子留出足够空间,便活动。

评价该例句:好评差评指正

La pulvérisation de DDT à l'intérieur des habitations ne devrait être entreprise que lorsqu'il est démontré qu'elle convient à la situation épidémiologique locale.

含有滴滴涕IRS其表明适合当地流行病情况应可使用。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes n'aboutissent que lorsque le décès ou l'invalidité sont imputables à l'exercice de fonctions officielles au service de l'Organisation des Nations Unies.

这类索赔死亡或残疾是由于代表联合国履行公务所致情况予理赔。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela n'est pas permis, un plan de redressement unifié ne serait généralement possible que lorsque les procédures peuvent être coordonnées en pratique.

如果不允许这样做,则通常作为一种习惯做法而对各种程序加以协调情况能有一个统一重组计划。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour effet de modifier le moment auquel naît le droit de la partie immédiatement inférieure dans la chaîne de recevoir le règlement de ses travaux.

而此种条款实效会使合同链中居于当事取得工程款给付时间发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Une communication électronique ne peut être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permet pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant son envoi.

自动电文系统未向发件人提供发出电子通信以前更正错误机会情况可撤回电子通信。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour effet de modifier le moment auquel naît le droit de la partie immédiatement inférieure dans la chaîne de recevoir le règlement de ses travaux.

而此种条款实效会使合同链条中居于当事取得工程款给付时间发生改变。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola a indiqué que l'identification, la localisation, le gel ou la saisie de biens n'étaient possibles qu'en rapport avec une confiscation prononcée en tant que sanction accessoire.

安哥拉称,宣布将没收作为附带惩处情况可辨认、追查、冻结或扣押物品。

评价该例句:好评差评指正

La tombe du soldat inconnu installée sous l'arc de Triomphe, qui représente tous les soldats tués au cours de la Première Guerre mondiale. Une flamme éternelle est allumée.

无名战士墓位于凯旋门,它象征着所有第一次世界大战中牺牲战士。不熄火焰代表人民对他们敬意。

评价该例句:好评差评指正

Une simple porte posée à plat sur des tréteaux devient un bureau, découpée au carré avec des pieds fixés à chaque coin, elle fait apparaitre la célèbre table Lack.

一个简单餐具支架门,切割成正形并把四个角固定,就可以改造成办公桌,这为后来非常流行lack桌(即图片蓝色桌)出现做了准备。

评价该例句:好评差评指正

En dessous de photos d'amateurs des wagons renversés publiées sur le site Douban, une internaute voulait ainsi savoir pourquoi le deuxième train suivait de si près le premier samedi.

豆瓣网上个人发布翻倒车厢图片,一名网友想知道为什么第二辆火车和第一辆离得这么近。

评价该例句:好评差评指正

Durant ses missions, elle voyage dans l'espace aérien (espace situé sous l'atmosphère) et s'y maintient pendant un certain temps avant de pénétrer dans l'espace extra-atmosphérique (espace situé au-dessus de l'atmosphère).

航天飞机执行飞行任务期间穿越空气空间(大气层空间)并那里保留一段时间,然后进入外层空间(大气层上空间)。

评价该例句:好评差评指正

Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.

声明是索赔人打印姓名,索赔人还须声明签名并写上填写索赔表年月日,还须填上索赔人签名地点。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents de la zone située entre le mur et la ligne verte doivent avoir des autorisations pour vivre dans leur propre maison et certains permis n'ont qu'une validité de trois mois.

隔离墙将部分地区同绿线分离,这一地区居民获准情况能走进自己家园,而有些人甚至被允许居住三个月。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie affirme en outre que le bassin aquifère d'Amman-Zarqa a été contaminé par un panache d'effluents s'écoulant directement sous les bassins de traitement et de décantation de la station d'épuration d'eaux usées d'As-Samra.

此外,约旦表示,Amman-Zarqa地下水层受到As-Samra污水处理厂处理池和沉淀池正污水污染。

评价该例句:好评差评指正

L'expression spatiale de ces liens est importante dans la mesure où l'emplacement d'une ressource ou d'une activité donnée aura nécessairement des répercussions sur les éléments qui se trouvent en aval et sur leurs utilisateurs.

这些联系空间表现式非常重要,因为任何资源位置或活动地点,都将对山坡和河流坡面部分及相应使用者产生影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Agathe, Agathis, Agathon, agatifier, agatisé, agave, agavé, agaz, agbatiser, age,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

J'ai mis le lien dans la description sous cette vidéo.

我在视频描述中放了链

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous serions ravis de te voir participer à une bonne conversation ci-dessous.

我们很乐意看到你参与讨论。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous trouverez le lien dans la description sous cette vidéo.

你们可以在视频详情描述中找到链

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Je vais m'occuper du toast qui sera en dessous.

我要来制作放在半球吐司。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Tu as tous les liens sous cette vidéo, dans la description.

在这个视频简介说明里有所有

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Les deux sont sur le site maitrelucas.fr sous cette vidéo.

这两个都在视频maitrelucas.fr网站里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

N'oubliez pas la liste des ingrédients en description en bas de l'écran.

别忘了食材清单在屏幕说明中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une promenade intérieure dans l'ancien parking situé sous le parvis est aussi prévue.

还计划在前院旧停建造一条室长廊。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et bien sûr la liste des ingrédients est en description ici.

当然,这道菜所需食材清单就在页面描述处。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Au centre, celui qui se trouve un peu en dessous, drainait l'amphithéâtre.

在中间,位于稍那一个,用于给圆形剧排水。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les études et les références utilisées figurent dans la description ci-dessous.

视频中使用研究和参考文献已在描述处列出。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors la liste des ingrédients bien sûr est en descriptif juste en bas là.

当然,这道食谱所需食材清单就在页面描述处中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.

它高傲地看着人群,神色中还有一丝疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les cellules qui se trouvent au-dessous se vident et se contractent. Celles situées au-dessus se gorgent d’eau.

细胞排空并收缩。上细胞充满了水。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dis-le nous dans les commentaires ci-dessous.

请在评论区中告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils survolèrent environ une demi-heure l'océan avant que l'appareil se pose sur un immense bateau.

在海上飞行了约半时,直升机向一艘巨轮降落。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Abonnez-vous à la chaine de Lawra c'est écrit juste ici.

请订阅所示Lawra频道。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Si on est plusieurs à grimper, celui qui est le plus bas est le plus en danger.

如果我们几个人一起攀岩,处于最那位是最危险

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Suivez-nous sur notre chaine Twitch qui est écrite juste ici.

请关注我们缩写Twitch频道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai ouvert l'armoire et j'ai desserré les boulons qui maintenaient le fil de terre.

打开主机柜,将最地线螺栓心地拧松了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agglo, agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接