1.De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
1.外地一级的协调是不一致的。
2.En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
2.另外还发现了数据不一致的问题。
3.Il existe aussi des incohérences entre les pays.
3.此外,各国之间也存不一致的问题。
4.Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
4.两种不同的规则可能产生不一致的后果。
5.Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
5.她询问如何能纠正这一明显不一致的。
6.L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
6.实标准中发生后不一致的。
7.L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
7.实标准中发生后不一致的。
8.À cet égard, la pratique n'a pas été uniforme.
8.安理会这方面的作法是不一致的。
9.Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.
9.整个秘书处所实行的考绩制度是不一致的。
10.Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.
10.应弄清出现此种不一致的原因并提出补救措。
11.Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.
11.公约草案与《示范法》之间不会有不一致的问题。
12.Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.
12.与会者指出的不一致的另一个可能根源是缺乏协调。
13.Les incohérences seraient inévitables entre philosophies judiciaires nationales.
13.不同的国家司法机构之间必将会出现处理方法不一致的。
14.Le Comité consultatif donne au chapitre II, plus bas, des exemples de telles incohérences.
14.委员会下文第二章中重点指出这种不一致的实例。
15.Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
15.毕竟,对待全系统一致性问题的办法不能是不一致的。
16.Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
16.正如我们大家所听到的那样,对这个问题存有不一致的评估。
17.La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.
17.以色列-巴勒斯坦冲突的悲剧源于不一致的历史变化节拍。
18.M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.
18.SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不一致的。
19.Le SIG permet également à la Division de repérer les incohérences dans les informations présentées.
19.地理信息系统还协助该司找出提交料中任何后不一致的地方。
20.Il n'y aurait donc aucune incohérence.
20.这不会引起任何不一致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.
韵脚水平来说,是一致。
2.57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查一下合同所有条款,看看还有什么意见一致地方。
3.Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.
请在评论中告诉我。第三个与大众一致观点,与上一点有关。
4.Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.
所以,在这段视频之后,请查看它。第五种与大众一致观点。
5.Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.
一个一致学说。机翻
6.Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.
居民之间一致决定。机翻
7.Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.
第二个与大众一致观点。我从来喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说那样在McDo吃饭。
8.Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.
- 显然,他是一个一致客户。机翻
9.Météo-France connaît depuis quelques semaines des incohérences.
法国气象局几周来一直遇到一致情况。机翻
10.Sur des annonces qui affichent des incohérences de prix.
显示价格一致广告。机翻
11.Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.
所以我认为给所有影和视剧配音是很可惜。第六个与大众一致观点。
12.On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.
我们从食品类开始。第一个与大众一致观点。我喜欢可口可乐,我从来没有喜欢过它。
13.En juin, c'est incohérent de se retrouver dans une situation aussi terrible en termes de dessèchement.
- 六月,发现自己在晒出来情况下如此糟糕是一致。机翻
14.Et voilà comment un grand infectiologue devient, dans le moment de doute, une mesure de l'inconséquence des hommes.
这就是一个伟大感染学家在怀疑时刻如何成为衡量男人一致一个衡量标准。机翻
15.Excusez-moi monsieur vous entendez quoi par incohérence ?
对起, 先生, 你所说一致是什么意思?机翻
16.Le maire dénonce le décalage avec l'ambition olympique à quelques kilomètres de là.
市长在几公里外谴责了这种与奥运会雄心一致。机翻
17.C'est un obstacle de plus, et une énorme incohérence.
这是另一个障碍, 也是一个巨大一致。机翻
18.Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.
例如,在一些国家,禁止表达任何与领导人意见一致想法。机翻
19.Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.
而这个共同点,就是我们可以将它们都理解为飞行员选择上一致,缺乏一致性。
20.Par rapport à la thématique de la grande table du grand restaurant, il y a moins d'incohérences sur une table en particulier.
与大餐厅大桌子主题相比,特定桌子上一致之处更少。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释