有奖纠错
| 划词

1.Bien mal acquis ne profite jamais.

1.〈谚语〉义之财难安享。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est pourquoi, lorsque ces régimes sont renversés, la preuve palpable existe de pillage et de richesses mal acquises dissimulées à l'étranger.

2.当这类政府被推翻时,就会发现大量证据证明在国外隐藏了义之财

评价该例句:好评差评指正

3.Les Nations Unies devraient demander l'interdiction du transfert des biens mal acquis et exiger la coopération pour retrouver et rapatrier ces fonds.

3.联合国应当呼吁禁止转移义之财,要求合作追踪和追回这种款项。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

4.“继续”一词使保留义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,被追溯既往的辩护所否定。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces richesses si mal acquises devraient être restituées aux pays d'où elles ont été détournées, de manière à pouvoir servir à la lutte contre la pauvreté.

5.这种义之财应当归还被掠夺的国家,以便将其用于治理贫困。

评价该例句:好评差评指正

6.Il convient de trouver des mécanismes qui, sans porter atteinte au secret bancaire des comptes d'origine légale, nous permettraient de confisquer ces biens mal acquis au bénéfice des pays pauvres.

6.我们需要制,在违反合法银行帐户隐私权的情况下,允许为穷国利益没收这些义之财

评价该例句:好评差评指正

7.En Sierra Leone, les rebelles continuent de contrôler les meilleures zones de production de diamants et de faire passer en contrebande, par les pays voisins, les gains de leurs activités illégales, cela en toute impunité.

7.在塞利昂,反叛分子仍然占据着最好的钻石生产地区,他们继续通过邻国走私其义之财受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

8.Si des restrictions ont été imposées au blanchiment de l'argent de la drogue et des fonds détenus par les terroristes, pourquoi les mêmes restrictions ne peuvent-elles pas être imposées au blanchiment de ce type de butin?

8.如果对洗毒品钱和恐怖分子拥有的钱实行了限制,为何能对洗这种义之财的活动实行限制?

评价该例句:好评差评指正

9.La guerre engendre l'instabilité, environnement dans lequel la criminalité organisée prospère, et elle offre l'occasion d'un enrichissement illicite par la création de nouveaux marchés lucratifs pour les articles introduits en contrebande, allant des ressources naturelles aux armes.

9.战争带来稳定,使得有组织犯罪得以蓬勃发展,同时也为各种走私货物开拓了新市场,从自然资源到各种武器,均在走私之列,从为发义之财大开方便之门。

评价该例句:好评差评指正

10.Plusieurs intervenants ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.

10.有些发言者要求重新重视预防和控制洗钱,没收犯罪所得,目的是阻止罪犯掩饰其义之财,并从中获益。

评价该例句:好评差评指正

11.Plusieurs orateurs ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.

11.有些发言的人要求重新重视预防和控制洗钱,没收犯罪所得,目的是阻止罪犯掩饰其义之财,并从中获益。

评价该例句:好评差评指正

12.Avec les élections qui se tiendront prochainement en Bosnie-Herzégovine, je lui ai aussi demandé de mettre fin au parrainage par Belgrade des forces anti-Dayton de l'entité serbo-bosniaque qui luttent pour essayer de consolider les gains mal acquis du « nettoyage ethnique ».

12.由于波斯尼亚即将举行选举,我也呼吁他结束贝尔格莱德对波斯尼亚塞族实体内的反代顿势力的保护,这些势力继续挣扎,试图确保“种族清洗”得来的义之财

评价该例句:好评差评指正

13.Il reste à espérer que la Convention réussira à rendre la corruption très inattractive; en effet, si les dirigeants et les agents publics corrompus savent qu'il n'y aura plus de sanctuaires pour leurs gains illicites, l'incitation à céder à la corruption sera moindre.

13.公约可望成功地使腐败失去吸引力;当腐败领导人知道他们的义之财再也没有避难所时,从事腐败行为的欲望也会随之减少。

评价该例句:好评差评指正

14.Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

14.它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量义之财的源泉,无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est considéré que des dispositions efficaces en vue du recouvrement des avoirs aideront les pays à remédier aux pires effets de la corruption tout en envoyant aux agents publics corrompus le message qu'il n'y aura plus de sanctuaire pour leurs gains illicites.

15.预期有效的资产追回条款会有助于受害国矫正腐败造成的最坏影响,同时又向腐败官员发出严重警告,他们的义之财再能找到避难所了。

评价该例句:好评差评指正

16.Les experts ont examiné les problèmes liés au transfert à l'étranger de fonds mal acquis par des personnes en position de pouvoir ou d'influence, par exemple des dirigeants politiques ou des fonctionnaires corrompus; au repérage et à l'identification de ces fonds; et, en fin de compte, à leur restitution.

16.专家们审议了有关腐败的政治领导人或政府高级官员等有权有势的个人将义之财转移国外、追踪和查明这些资金以及将这些资金最终退回等问题。

评价该例句:好评差评指正

17.S'agissant d'adoption, le Comité note avec préoccupation que la législation interne ne semble pas respecter intégralement l'ensemble des dispositions de l'article 21 de la Convention, en particulier pour ce qui est de la mise en œuvre de mesures appropriées visant à empêcher que l'adoption internationale ne se traduise par un gain financier indu pour les parties prenantes.

17.关于收养问题,委员会关切地注意到,国内法似乎并未充分尊重《公约》第21条的所有规定,特别是未执行适当的措施来确保跨国间收养会给参与人带来义之财

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphyrène, spi, spiautérite, spic, spica, spicanard, spiccato, spiciflore, spiciforme, spicigère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年7月合集

1.SB : L'affaire des biens mal acquis au Gabon.

SB:加蓬的不义案。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

2.Non, répondaient les 27, on ne touche pas au grisbi.

但欧盟27国回应:“不, 我们不会动用这笔不义机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3.Dans ce livre, elle détaille la fortune mal acquise de Helmut Horten.

在这本书,她详细介绍了赫尔穆特·霍滕 (Helmut Horten) 的不义机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Ces dernières années, ils ont pris conscience que notre job, c'était de saisir les biens mal acquis.

近年来,他们认识到我们的工作不义机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

5.En France, pas de prison ferme mais du sursis pour Teodorin Obiang dans l'affaire des bien mal acquis.

在法国,特奥多林·奥比昂(Teodorin Obiang)在获得不义的情况下不会被判入狱,而缓刑。机翻

「RFI简易法语听力 2017年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

6.Dans l'actualité africaine, Teodorin Obiang, vice-président de Guinée équatoriale, fait appel dans l'affaire dite des « bien mal acquis .»

在非洲新闻几内亚副总统特奥多林·奥比昂,正在所谓的“不义”案提出上诉。机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Avec le temps, l'expression prend un sens à la fois plus large et plus négatif : elle désigne aussi de l'argent mal acquis, malhonnête, voire illégal.

随着时间的推移,这种说法有了更广泛、更消极的含义:它也指不义、不诚实的钱,甚至非法的钱。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Mais, par ses amis les jansénistes, il avait des notions fort exactes sur ces hommes qui n’arrivent dans les salons que par leur extrême finesse au service de tous les partis, ou leur fortune scandaleuse.

,通过他的那些詹森派的朋友,他对这些靠了为所有党派效劳的极端的狡猾或者靠了不义方得进入客厅的人有了一个准确的概念。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

9.L'enrichissement personnel est l'un des attributs du pouvoir, et l'Afrique centrale concentre plusieurs des dirigeants mentionnés dans l'affaire des « Biens mal acquis »  ; des dirigeants dont la longévité au pouvoir se compte en décennies.

个人致富权力的属性一,非集了“不义” 事件提到的几位领导人;领导人的执政时间可以长达数十年。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

10.Contrairement aux biens mal acquis où on peut organiser des ventes judiciaires pour essayer de récupérer les capitaux et des biens qui ont été saisis, en l'occurrence, on a l'obligation de conserver les biens en l'état.

- 与不义不同,人们可以组织司法出售以试图追回被扣押的资本和财产,在这种情况下,他有义务保持财产的原样。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

11.Affaire des biens mal acquis: Les juges en charge de l'enquête ont saisi plusieurs propriétés, notamment une luxueuse villa dans les Yvelines, soupçonnant un neveu du président congolais Denis Sassou Nguesso d'en être le véritable propriétaire.

ZK:不义案:负责调查的法官查获了几处房产,包括伊夫林的一座豪华别墅,怀疑刚果总统丹尼斯·萨苏·恩格索的侄子真正的所有者。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spinifex, spiniforme, spinnaker, spino, spinochrome, spinor, spinoriel, spinorielle, spinosisme, spinosiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接