有奖纠错
| 划词

Non seulement il est bon,mais en plus il est généreux.

不仅善良,而且

评价该例句:好评差评指正

Outre (le fait) qu'elles sont illégales, ces activités ne sont pas rentables.

活动不仅是违法的, 而且还不赢利。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche un interprète qui connaisse non seulement le francais, mais aussi l'italien.

他要找一位不仅熟悉法语,而且熟悉意大利语的翻译。

评价该例句:好评差评指正

Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.

不仅漂亮,而且聪明。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement son frère, mais aussi ses parents sont venus le chercher.

来接他的不仅有他哥哥, 而且还有他父母亲。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le soufre, à faible teneur en aromatiques et haut indice de viscosité.

不仅硫,芳烃含量低,而且粘度指数很高。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.

不仅是个幻想者,而且是个缺乏远的人。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont donnés non seulement des choses matériels mais aussi des choses d'esprit .

他们不仅给予我物质上的东西,而且还给了我精神上的东西。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut, c'est donc une réforme des pratiques, et pas uniquement des institutions.

因此,基本上,我们需要做的不仅是改革机构,而且要改变做法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se livre lui-même à aucune des activités susmentionnées.

越南不仅禁止非家行为者进行任何上述活动,而且它自己尤其不从事活动。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes tiennent aussi bien aux entreprises elles-mêmes qu'aux pays d'origine et aux pays d'accueil.

问题不仅存在于东而且也存在于公司内部。

评价该例句:好评差评指正

Des PME chinoises investissent elles aussi à l'étranger.

外投资的不仅仅是大型中企业,而且还有中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.

作为他们的继承者不仅是一个极大的荣誉,而且也是一个巨大的责任。

评价该例句:好评差评指正

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不可剥夺的权利,种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative des six pays n'est pas seulement opportune mais également compréhensible.

建议不仅是及时的,而且是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Ces contacts doivent être «libres», mais aussi «pacifiques».

此种接触不仅必须“自由”,而且还必须“平”。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

,历史不仅提供可资借鉴的例子,而且提供行为自相矛盾的例子。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.

优先事项的种转移不仅是公平贸易委员会的事情,而且也是政府的事情。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche qui n'est pas réservée aux parties; elle concerne également la communauté internationale.

不仅是各当事方的任务,而且也是际社会的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les audits étaient l'occasion d'apprendre et pas simplement d'exercer un contrôle.

所以,审计不仅是一种管制机制,而且是一种学习工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.

因为他不仅是一个绝对的君主,而且是整个宇宙的君主。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Vous l'aurez compris, la patate douce est savoureuse pour nos papilles et bonne pour notre santé.

相信你们已经明白了,红薯不仅美味,而且们的健康有益。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea fit plus que frémir cette fois, il pâlit.

安德烈这次不仅打了一个寒颤,而且脸色都变苍白了。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Me voilà, mes amis ! répondit d'Artagnan, non seulement libre, mais en faveur.

不是来了吗?朋友们!”达达尼昂回答说,“不仅是自由的,而且恩宠有加。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous suggérez que non content d'être courbe, votre Univers jouerait de l'accordéon ?

“您的意思是说,宇宙不仅是弯的,而且还带着很多皱褶?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons étaient sauvés, ils étaient déjà sur le chemin du retour !

不仅被救活了,而且正在回国的途中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là sont aspirés non seulement les navires, mais les baleines, mais aussi les ours blancs des régions boréales.

在漩流的地方,涡漩不仅吞噬了只,而且吞噬了鲸鱼,还有北极地区的白熊。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je m'élançai de ma cabine, et non seulement je vis immédiatement le navire, mais encore je reconnus qu'il était Portugais.

一看,不仅立刻看到了而且,那是一艘葡萄牙

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Heureusement, la muraille est non seulement un rempart, mais également une route.

幸运的是,这堵墙不仅是一个城墙,而且是一条路。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et quand elle l'était, c'était un territoire qui ne se limitait pas qu'au Québec.

而且当它是这样的时候,这个领土并不仅限于魁北克。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et ces peurs ne sont pas que psychologiques.

而且这些恐惧不仅仅是心理上的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Et puis il n'y pas que le PKK qui est ciblé par les autorités.

而且不仅仅是PKK被当局 targeting。 注:此处的" targeting" 没有直接翻译成“针对”,而是保留了原句结构,使用了中文中较为口语化的表达方式“targeting”。但为了符合要求,这里应该更正为更自然的中文表达:而且不仅仅是PKK被当局针对。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et en plus d'être prof, mon père a reçu une formation de linguistique.

而且父亲不仅是老师,还接受过语言学的培训。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Non seulement il fait très froid, mais il fait très fin, si j'ose dire.

不仅非常冷,而且非常高大上,如果可以这么说的话。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Et ce n'est pas seulement en France, c'est comme ça en Espagne aussi, par exemple.

而且不仅仅发生在法国,比如西班牙也是这样。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Sa morale n'est pas seulement universelle mais aussi déontologique.

她的道德不仅是普遍的,而且是义务论的。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Mademoiselle de Montpensier n'est pas seulement laide, elle est très difficile.

蒙庞西耶小姐不仅长得丑,而且非常难相处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais, surtout, moi, je suis africain ! Et non content d'être africain, je suis artiste !

但最重要的是,是非洲人!而且不仅是非洲人,还是艺术家!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Non seulement le mouvement islamiste n’a pas empêché les tirs sur Israël mais il est directement impliqué.

伊斯兰运动不仅未能阻止对以色列的射击,而且直接参与其中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Et pas seulement de droite: 17 socialistes ont tenté de la supprimer.

而且不仅仅是右翼:17名社会党成员试图废除它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle, pluriethnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接