有奖纠错
| 划词

1.Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

1.他们二人同样行动不便及无法达。

评价该例句:好评差评指正

2.Je dois aussi citer l'insuffisance des transports.

2.我还应提及交通不便的问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

3.诺瓦克称之为“战时不便之事”。

评价该例句:好评差评指正

4.L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

4.叶利欣科大使对此造成的任何不便歉意。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.

5.这一交换造成很大不便,至少对我国代

评价该例句:好评差评指正

6.Il faudra prendre des décisions concernant les œuvres qui ne peuvent pas être déplacées aisément.

6.对这些不便移动的工艺品必须要作出决定。

评价该例句:好评差评指正

7.Elles amélioreront aussi la collecte d'informations dans les zones d'accès difficile.

7.这还将改善交通不便地区搜集信息的能力。

评价该例句:好评差评指正

8.La protection des civils dans une zone aussi étendue et inaccessible constitue un énorme défi.

8.如此广阔和交通不便的地区保护平民是一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce manteau vous embarrasse.

9.这件大衣使你行动不便

评价该例句:好评差评指正

10.Le Président se déclare conscient des difficultés occasionnées par la parution tardive des documents.

10.主席说,他知道文件延误印发对各国代造成许多不便

评价该例句:好评差评指正

11.Nous présentons par conséquent nos excuses aux délégations pour la gêne occasionnée par ces modifications.

11.因此,我们对因这些改动而感到不便的代歉意。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces derniers réclamaient des dommages-intérêts pour vices de fabrication et de conception.

12.被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理的法院。

评价该例句:好评差评指正

13.Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

13.委员会还注意到,有不少儿童居住过于偏远,出入不便的地区。

评价该例句:好评差评指正

14.Loin d'être un inconvénient mineur, ce problème important dure depuis trop longtemps.

14.这一问题远非一个带来小小不便的问题,而是一个长期存的大问题。

评价该例句:好评差评指正

15.On favorise la mutation des enseignants qui travaillent dans des régions d'accès difficile.

15.(6) 对一些交通不便地区工作的教师实行竞争调动制。

评价该例句:好评差评指正

16.Au chapitre des inconvénients, cette stratégie prolongerait la durée des travaux, ce qui risque d'être gênant.

16.这项战略的缺点是,工期会延长,因此可能会造成不便

评价该例句:好评差评指正

17.Nous savons tous à quel point cette approche peut être lourde et, à mon avis, inutile.

17.我们都知道这种做法可能会多么的不便和-我之见-多么的不必要。

评价该例句:好评差评指正

18.La télédétection constitue le seul moyen efficace d'obtenir des données dans les secteurs inaccessibles de la région.

18.本区域交通不便的地区,遥感是获取数据的唯一有效的手段。

评价该例句:好评差评指正

19.Sa présence relativement limitée dans une vaste zone au terrain accidenté a constitué un autre obstacle.

19.另外一个因素是,这一面积广大且交通不便的地区联刚特派的人力物力相对有限。

评价该例句:好评差评指正

20.Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.

20.天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.En effet, c'est gênant pour les autres personnes. »

因为这会使他人感。”

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.

然而这种安排也有之处。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Marius ne chercha pas à voir, ne voulant pas être vu.

马吕斯怕引起注意,细看。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Merci de la dégager, et désolé pour la gêne.

感谢各位让路,抱歉造成

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

5.Mais il n'y a pas d'inconvénients ? François ?

有没有什么呢?François?

「Alter Ego 1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

6.Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »

对您造成,还请谅解。

「Les voisins du 12 bis」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

7.Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.

这种当前病理通常是暂时,会造成

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Te mets-tu en colère ou es-tu stressé par le moindre petit inconvénient?

会因为一点点而生气或感紧张吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Easy French

9.Et qu'est-ce qui fait que ça peut être gênant avec sa belle famille ?

那么,与姻亲相处时,是什么让人感呢?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

10.Pour éviter ce désagrément, certains ont trouvé la parade, ils utilisent la navigation privée.

为了避免这种,一些人发现了闪避,他们使用隐私浏览。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

11.Monsieur Mal-élevé, mille pardons pour ce petit désagrément aux mini-cabines de pain !

粗鲁先生,请原谅我面包店给带来

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Étienne le gênait. Cependant, il continua, en lui lançant des regards obliques.

艾蒂安使他感他仍然一面瞟着艾蒂安,一面继续说下去。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围军机枪手,自下而上虽有些,杀伤力仍很可观。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

14.Alors, pour éviter ce désagrément, de nombreux joueurs se protègent avec des bandeaux ou avec des casques.

为了避免这种,许多球员用头带或头盔来保护自己。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.Cedric le rejoignit dans l'escalier mais, apparemment, il voulait lui parler seul à seul.

塞德里克上楼朝他跑来。塞德里克似乎有话当着罗恩面说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

16.Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.

比如,行动人无法跑步,因此多动是相对

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
化身博士

17.Et même s'il y avait quelque empêchement, pourquoi devais-je recevoir ce monsieur moi-même et en secret ?

就算这其中有些,可是那位先生为什么要我秘密地去接待呢?

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

18.Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

是全球变暖和自然运动造成,一直限制它栖息范围。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.

搅扰他沉思,继续好奇地观赏着客厅里这些丰富收藏品。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.L’arrivée de Julien eut l’air de déranger beaucoup les deux amis, qui n’ajoutèrent plus un mot.

于连来似乎使两个朋友大感,他们再多说一句话了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤, 不怕人家说闲话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接