有奖纠错
| 划词

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

自己的女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas de ma mère.

〈比利时〉由于我母亲的原因我不能做。我母亲我这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt de livres est impossible dans cette librairie.

这家书店借书。

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但原则性错误的发生。

评价该例句:好评差评指正

L'importation de ce produit n'est pas permise.

这种产品

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

Ryanair annonce le lancement en octobre de vols enfants non admis.

瑞安航空司宣布10月份,儿童乘坐飞机。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me permets pas d'être en retard .

自己迟到。

评价该例句:好评差评指正

Chevalier, crie le garde, je t'interdis de passer cette rivière !

“骑士,” 士兵喊道,“我你过这河!”

评价该例句:好评差评指正

Ses parent ne lui permettent pas de sortir le soir.

他父母亲他晚上出去。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut se permettre un échec.

国际社会自己失败。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin ne lui permet pas de fumer.

医生他抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院高声说话。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que cela se produise.

但这种事情是绝对发生的。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est autorisé à exporter ou importer ces produits.

任何个人这些化学品。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les décisions de la Haute Cour ne sont pas susceptibles d'appel.

最后,上诉安全法院的判决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'a toujours par le droit de voir qui que ce soit.

然而仍然他见任何人。

评价该例句:好评差评指正

M. Choi n'a pas pu choisir lui-même son avocat.

Choi先生自己选择律师。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Habil n'a pas été autorisé à désigner un avocat.

Al-Habil先生指定辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

Elle autorise qu'une action soit ouverte pour préserver une créance, mais non qu'elle soit poursuivie.

规定中虽然启动一项诉讼以维护债权,但就该诉讼行任何一步的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那当然!”国王对他,“它们立即就得服从。我是无纪律的。”

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. La mère n'a pas autorisé son fils à manger.

母亲她的儿子吃饭。

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

Je vous interdis de me parler sur ce ton.

你用种口气和我

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.

现代都市我们从一天的工作中休息一下。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视

Chut! J'ai dit on ne parle pas ici! !

嘘,我

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视

J'ai dit on ne parle pas ici.

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

" Je ne dois laisser entrer personne, dit-elle, les nains me l'ont défendu."

“我不能让任何人进来”她着“小矮人。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon opiniâtre compagnon ne me le permettait pas.

但现在我那固执的伙伴样做。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les quarante jours suivants, ce ne sera plus permis!

之后的四十天就了!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira s'y précipita. Je n'eus pas le droit d'approcher.

凯拉冲了过去,却我靠近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son père l’emmène en Angleterre et mon grand-père se refuse au mariage.

她父亲要带她去英国,我那外祖父也我和她结婚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que voulez-vous dire ? répliqua Marius. Ah çà, nous ne permettons plus de voyage.

“您是什么意思?”马吕斯问,“啊,现在我们您再去旅行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完了。冉阿让所作的一切都无济于事,因为上帝

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

Mme Delbois : Mais c'est inadmissible. Il l'avait promis. Ça ne va pas se passer comme ça !

。他承诺过,应该是样的!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'ai refusé qu'elle l'ôte de son cou, je ne partirais pas, je resterais ici avec elle.

她摘下吊坠,我坚决不会离开,一定要跟她待在一起。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

D'habitude, on n'autorise pas le découvert, sauf si vous avez réglé les formalités officielles avec la banque.

我们通常透支的,除非您与银行办理了正式手续。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Marx ne permettait à personne de mettre de l'ordre, ou plutôt du désordre, dans ses livres et ses papiers.

马克思任何人整理,确切地,是弄乱他的书和纸本。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Oh, j'aimerais bien, mais notre situation ne le permet pas. parce que nous devons aussi régler d'autres comptes.

嗯,希望能行,可是我们的状况根本我们给您们60天的时间,因为我们也需要付清别人的账款。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je connais la naissance de Julien, et je vous autorise à ne pas me garder le secret sur cette confidence.

我知道于连的出身,而且我段隐情保守秘密。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Car elle ne permet pas aux convois humanitaires d'entrer dans la ville en toute sécurité.

因为它人道主义车队安全进入城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接