Moins on bouge,plus on a froid.
越,就越感到冷。
Il se met en colère à tout propos.
他就发怒。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他们还是,开口。
Je ne peux pas soulever cette caisse.
我抬这只箱子。
Ce bateau reste immobile sur le lac.
这艘船在湖面上保持。
Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.
他因而四肢发僵了。
Ruby ne parle pas, pas en colère, ne bouge pas.
鲁比说话,生气,。
Il lui est impossible de rester en repos.
要他呆着是很难。
Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止宛侍女跪膝。
Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.
他产约值九百万法郎。
Ne restez pas planté là à me regarder.
要一地站在那儿看着我。
On nous a servi de la semelle .
服务生给我们上是咬肉。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然之植物重新昂起。
Ce mot n'inclut pas les biens immobiliers, alors que les biens immobiliers incluent les bâtiments.
货物包括产,但产将包括楼房。
Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.
〈转义〉他面对困难与威胁毫摇。
Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.
对具有产性质房屋和设施进行修缮。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床。
Dix minutes. Mais ça m'a coupé les jambes !
“十分钟。过已经把我累得走了!”
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天背景上清晰地映衬出静止枝叶。
Sa voiture est restée en carafe.
他车开了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a quasiment rien qui bouge.
几乎动。
Tous les jours, quoi qu'il arrive ?
每天雷打动?
Si elle était pas malade si souvent.
可她动动就生病。
Il était totalement incapable de bouger les pieds.
他根本挪动脚。
Les cartes de crédit et l'argent laissent les babouins de marbre.
动信用卡和现金。
Mais j’étais assis et je ne bougeais pas.
但是我还是坐着动。
Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.
保动,然后把脚放下。
J'ai si mal au ventre, que j'arrive à peine à marcher.
我肚子疼到走动路。
Il faut dire les choses comme elles sont.
让我们原封动地讲述它。
Ils ont très peur et ils restent immobiles.
他们很害怕,一动动。
U, U, U, les lèvres ne bougent pas.
你,你,你,嘴唇动。
La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.
答案既是动也是极端主义。
Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.
我是一颗岿然动的,石头。
Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.
如果你动我奶奶的柜子的话就行。
Ne bougez pas, s'il vous plaît. Je vais commencer par un fusain.
请保动,我先用炭笔画一下。
L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.
妻子站着动,看着她旁边的长女。
Avance ! Mais mes joueurs ne bougent pas !
向前走! 但我的球员动!
S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.
他一动动躺在地上装死。
Le Père était étendu, sans un mouvement.
神甫躺在床上,一动动。
Quand je prononce ces deux sons, les lèvres ne bougent pas.
当我发这两个音时,嘴唇动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释