有奖纠错
| 划词

Moins on bouge,plus on a froid.

,就越感到冷。

评价该例句:好评差评指正

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然之植物的形式重新昂起。

评价该例句:好评差评指正

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一等着她将要睁开双眼的那一刹那。

评价该例句:好评差评指正

Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.

〈转义〉他面困难与威胁毫摇。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas soulever cette caisse.

我抬这只箱子。

评价该例句:好评差评指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰映衬出静止叶。

评价该例句:好评差评指正

On nous a servi de la semelle .

服务生给我们上的是咬的肉。

评价该例句:好评差评指正

Ce bateau reste immobile sur le lac.

这艘船在湖面上保持

评价该例句:好评差评指正

Il se met en colère à tout propos.

就发怒。

评价该例句:好评差评指正

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止宛如侍女的跪膝。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.

他因而四肢发僵

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.

产性质的房屋和设施进行修缮。

评价该例句:好评差评指正

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持的姿势是违背人体生理学的。

评价该例句:好评差评指正

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外事故迫使他一连好几个月卧床

评价该例句:好评差评指正

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

这荒无人烟的方,两个朋友担心害怕起来,停止

评价该例句:好评差评指正

Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.

他们还是开口。

评价该例句:好评差评指正

Ruby ne parle pas, pas en colère, ne bouge pas.

鲁比说话,生气,

评价该例句:好评差评指正

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也说,他的目光非常集中,一

评价该例句:好评差评指正

Dix minutes. Mais ça m'a coupé les jambes !

“十分钟。过已经把我累得走!”

评价该例句:好评差评指正

Ne restez pas planté là à me regarder.

要一站在那儿看着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant, guède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.

刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tout est bloqué. Et comment je vais au bureau ?

全部都不动了。我怎么去办公室呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.

如果你不动我奶奶的柜子的话就行。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.

保持不动,然后把脚放下。

评价该例句:好评差评指正
事版小猪佩奇

Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.

我看到它,我一动不动,它停我的胳膊

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Le regard d'ADRIEN est étrangement fixe, d'un bleu délavé presque gris.

阿德里安淡蓝色将近白的眼睛怪异凝滞着不动

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils ont très peur et ils restent immobiles.

他们很害怕,一动不动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.

珂赛特,脸色发青,他脚前躺,一动也不动

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着不动,看着她旁边的长女。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ah, eh bien ça ne bouge plus, ça a bien reposé.

不动了,静置得不错。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il resta immobile et songeur toute la nuit.

一整个晚他都一动不动的幻想着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle savait valser, celle-là ! Ils continuèrent longtemps et fatiguèrent tous les autres.

这个女人才算会跳华尔兹哩!他们跳了很久,一直跳到别人都累得跳不动了。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Coralie, — Cours si tu veux, moi, je marche, je suis fatiguée.

卡洛琳-你愿意你跑,我得走,我是跑不动了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le premier spectacle qui frappa ma vue fut le jeune homme à demi-vêtu, sans mouvement.

第一个进入我视线的是一个半裸的年轻男人,一动不动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, inébranlable sous les rafales, avait pris place sur la plate-forme.

尼摩船长站平台,迎风傲然不动

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise ne disait rien, ne bougeait pas, les yeux fixes dans le vide.

热尔维丝无言以对,一动不动,眼睛怔怔望着空中。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Je la tenais entre mes doigts, immobile déjà et si légère !

我用手指拿起它,已经不动了,而且那么轻!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ah bon ? Ils ne vont jamais faire un tour ? demanda Ron, étonné.

“是吗? 怎么,那他们就一动不动了吗? ”罗恩显得非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.

只有那个锡兵和那位舞女一动不动

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.

我们一动不动呆住了。但是我们可能被觉察到。我们必须立刻跑掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guérison, guérissable, guérisseur, guérite, guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接