La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然动之植物的形式重新昂起。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止动的枝叶。
On nous a servi de la semelle .
服务生给我们上的咬动的肉。
Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止动宛如侍女的跪膝。
Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.
对具有动产性质的房屋和设施进行修缮。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持动的姿势违背人体生理学的。
Il lui est impossible de rester en repos.
着动的。
Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.
的动产约值九百万法郎。
Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.
日本在这方面的决心仍坚定而毫动摇的。
Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.
为此目的,我希望重申尼日利亚毫动摇的承诺和支持。
Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération indéfectibles de la délégation russe.
你可以依赖俄罗斯代表团毫动摇的支持和合作。
La législation interdisant aux réfugiés palestiniens d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
禁止巴勒斯坦民购买动产的立法仍然有效。
Nous sommes guidés par des principes inébranlables.
我们以毫动摇的原则为指南。
Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.
我们在反对这个罪恶的过程中所提供的支持毫动摇和坚决的。
La législation leur interdisant d'acquérir des biens immobiliers était toujours en vigueur.
Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers figurent dans l'annexe II.
小组对动产损失的处理建议载于附件二。
Notre effort commun contre ces menaces et d'autres doit être universel, cohérent, systématique et indéfectible.
我们对付这些威胁和其威胁的共同努力必须世界性、连贯一致、有系统和毫动摇的。
L'octroi de titres en régime de pleine propriété était souvent présenté comme souhaitable.
虽然一般认为赋予法律规定的动产所有权可取的,但它有可能对贫穷者带来消极后果。
La Saudi Automotive affirme que les installations de sa station d'Um-al-Hammam ont été endommagées.
Saudi Automotive公司称,其在Um-al-hammam油站的动产受到一定程度损坏。
L'Opération hybride a besoin de l'appui intégral du Conseil, et elle le mérite.
混合行动需并值得安理会的全力和毫动摇的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.
如果你不我奶奶柜子话就行。
Il resta immobile et songeur toute la nuit.
一整个晚上都一不幻想着。
En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, milady eut peur.
目睹这俨若雕像般一言不发一不面孔,米拉迪害怕起来。
Cependant le jeune officier demeura muet et immobile, son regard seul avait parlé.
但是青年军官沉默无语,一不,唯有眼神说话。
Personne en Grèce ne possède autant de biens immobiliers que l'Église.
希腊没有比教堂更多不产。
C’était un être froid à physionomie impassible.
那是一个冷冰冰、不声色。
On y discutait publiquement la chose pour se battre on pour rester tranquille.
们那里公开讨论“是打还是呆着不问题”。
Jean Valjean ne remua pas. Il semblait qu’il eût les pieds cloués dans le pavé.
冉阿让一也不,好象脚已被钉地上了。
Jean Valjean était toujours à la même place, immobile sur sa borne.
冉阿让仍待老地方,一不地坐界石上。
Elle restait droite, le regard fixe, la face rigide et pâle, espérant qu'on ne la verrait pas.
她直挺挺地坐着,眼光是定着不,脸色是严肃而且苍白,她一心希望不至于有看见她。
Tout à coup, il aperçut les deux petits déguenillés, immobiles derrière la maisonnette verte des cygnes.
忽然间,发现了这两个衣衫褴褛孩子,一不地站天鹅绿色小屋后面。
Le Nautilus flottait sans doute, mais il ne marchait plus. Les branches de son hélice ne battaient pas les flots.
“鹦鹉螺号”船只可能是浮水面,但它走不了。它推进器轮叶没有拍打出水花。
Face à la colère des chauffeurs de taxis qui ne fléchit pas, l'exécutif a décidé d'intervenir.
面对出租车司机毫不摇愤怒,这位高管决定进行干预。
Comme en écho, dans le lointain, nous crûmes entendre les voix d'une ou deux cloches, étouffées par l'air brûlant et immobile.
重复地,远处,我们似乎听到了一两声钟声,炙热又静止不空气使我们感到窒息。
Les vacances en hôtels club, c'est comme un bateau de croisière immobile en rade au bord de la mer.
包酒店度假就像一艘停海边不游轮。
Chose étonnante, il semblait avoir perdu ce ton de froideur impassible qui lui était si naturel ; il n’avait plus l’air anglais.
怪事,好像失去了对来说如此自然那种不声色冷淡态度,不再有英国神气了。
Il s’approcha de Marius toujours livide et sans mouvement, et auquel le médecin était revenu, et il recommença à se tordre les bras.
走近面色惨白仍然一不马吕斯。医生也回到了病身边,外祖父又开始扭绞手臂。
Après tout, pourquoi tirer des flèches sur des cibles inertes, quand on peut tirer quelques bonnes patates dans la tronche de ses collègues ?
可是毕竟将箭射到一不靶子上实太无聊了,有干脆把土豆往同伴们脑袋上踢。
Serge Gabriéliche, prof de sport à la retraite, est l'artisan de ce retour, avec un but, lutter contre la sédentarité des adolescents.
塞尔日·加布里埃利奇, 一位退休体育老师,是这一回归推者,目标是对抗青少年久坐不。
La 4ème actue, marcher 5 minutes toutes les demi-heures, permettrait de lutter contre la sédentarité, selon l'ANSES, l'agence nationale de sécurité sanitaire.
根据法国国家食品、环境及劳卫生署(ANSES)建议,每半小时步行五分钟有助于对抗久坐不生活方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释