Pourquoi ne pas insister sur la possibilité?
为什么不因为那个可能性而坚持?
Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
当他回到这个自身替代品,就是说,达到目标不可能性。
Globalement, les deux scénarios étaient possibles et l'un ne semblait pas plus probable que l'autre.
总之,两种设想情况都是可能,其中任何种可能性都不种更大。
Ni l'une ni l'autre possibilité n'est compatible avec les objectifs du Guide.
无论出现哪种可能性都不符合《指南》目标。
Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.
故乡,流亡,回归,不可能性。
L'expérience montre qu'il est impossible de définir un mode unique de développement qui vaudrait pour tous.
实践已经证明建立单发展模式既不可能性也不可行。
L'Allemagne a affirmé que l'article 3 devrait prévoir une possibilité de dérogation en ce qui concerne le paragraphe 1.
德国说,31款应提供选择不加入可能性。
Mais les possibilités de retour ont été limitées, et je ne vois pas de perspectives très prometteuses.
但是,人民返回可能性是有限,我并不预见许多可能性。
La délégation américaine souhaiterait qu'on lui assure que le libellé de la disposition n'exclut pas cette possibilité.
美国代表团要求确保示范文8措辞不排除这种可能性。
Il va cependant de soi que d'autres situations pourraient se produire aussi, qui ne peuvent être aisément envisagées.
然而不言而喻是,也可能涉及到其他可能性,这些可能性不容易都想象到。
Le Directeur a répondu que cela n'était pas exclu mais que cela se ferait à une autre échelle.
司长回答说,不排除这种可能性,但规模可能不同。
Inversement, il a été dit que la possibilité d'une renonciation implicite ne devait pas être écartée a priori.
反之,有人认为,暗示放弃要求可能性不应该不加约束地予以拒绝。
Si elle n'avait pas cette possibilité, on se retrouvait dans la situation couverte par l'alinéa a du projet d'article 14.
如果这种可能性不存在,则属于14(a) 款所包含情况。
Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.
所有这些都是不光彩可能性,我不认为还会有不甚可恶可能性。
La possibilité de voir tomber aux mains de terroristes des armes de destruction massive en fait un impératif absolu.
大规模毁灭性武器落入恐怖分子手中可能性使不扩散成为绝对必须进行工作。
Ces services sont donc financés “au moyen des ressources existantes”, libérées le plus souvent par l'annulation de réunions inscrites au calendrier.
各工作地点提供口译服务能力差别很大,应特别要求提供口译服务可能性也不样。
Le Traité ne vise pas l'intégration ou la complémentarité dans le domaine des hydrocarbures, mais ses dispositions n'excluent pas cette possibilité.
尽管《约》用意不是油气开采体化或互补,但是其内容并不排除这可能性。
La réduction des montants en question n'est pas une simple possibilité, mais une sanction obligatoire en cas d'infraction à la règle.
减少竞选供资数量不只是种可能性,而是违规后项强制性后果。
La question de savoir dans quelle mesure cela est ou pourrait être techniquement possible sort du cadre de la présente étude.
这样做程度或技术上可能性不在本研究范围之内。
La loi n'interdit pas cette possibilité, ainsi l'employeur et l'employée peuvent se mettre d'accord pour que cette dernière travaille à la maison.
法律不禁止这种可能性,因此,雇主和雇员可以商定在家中工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, donc, autant s'accompagner d'idées pour admettre avec Pascal l'impossibilité de se connaître soi-même.
既然如此,不妨带着一些想法来承帕斯卡尔所说自我不可。
Pour l'instant, la raison de leur disparition reste voilée, n'écartant aucune possibilité. Les investigations se poursuivent.
目前,他失踪原因仍然不明,不排除任何可。查仍在继续。
Les opinions sur la cause de ce crash sont très diverses. Les parties concernées russes ont précisé que la Russie n'écarterait aucune possibilité.
关于这次坠机原因,人看法非常不同。俄罗斯方面表示,俄罗斯不排除任何可。
La perspective d'une intervention militaire régionale n'était ni réaliste, ni de fait souhaitable : ajouter de la guerre à l'instabilité ne peut pas être la solution.
地区军事干预可既不现实,也不可取:在不稳定中添加战争不可是解决方案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释