有奖纠错
| 划词

Ainsi, le congé parental est devenu un droit non transférable accorde à chaque parent.

因此请产假权利也成为每位父母转让权利。

评价该例句:好评差评指正

Le système des prêts d'honneur représente une forme d'aide directe non négligeable pour les étudiants.

信托贷款制度向学生提供一种转让直接援助。

评价该例句:好评差评指正

Le système fonctionnait avec des lettres de transport maritime électroniques non négociables.

这种系统使转让电子海上运货单。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis largement partagé, un bien non transférable ne pouvait être grevé.

普遍认为转让资产能设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la vie est un droit fondamental et inaliénable.

生命权是一转让基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Certaines législations sur l'insolvabilité spécifient que l'ouverture d'une procédure rend les clauses d'incessibilité nulles et non avenues.

一些破产法规定,破产程序启动即宣告转让条款无效。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'utilisation de documents de transport négociables comme les lettres de transport maritime a été préconisée.

由于使提单困难,人们要求采诸如海上货运单之类转让运输单据。

评价该例句:好评差评指正

Une autre proposition a été de limiter l'application du projet d'article 13 aux documents de transport non négociables.

另一种建议是将第13条限于转让运输单证。

评价该例句:好评差评指正

Le recours accru à des documents de transport non négociables facilitera donc grandement la transition à un environnement électronique.

因此,更为广泛地使转让运输单据,将极有助于向电子环境过渡。

评价该例句:好评差评指正

De plus, a-t-on signalé, le transporteur avait toujours la possibilité d'émettre de nouveaux documents non négociables s'il le souhaitait.

此外,据指出,承运人总是以选择签发新转让运输单证和电子运输记录,如果他想这样做的话。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi comporte un droit non transmissible de congé parental d'une durée de trois mois pour les pères à la naissance de leurs enfants.

关于工作和照顾他人问题法案包括一转让权利,使父亲子女出生时能享有三个月育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des mesures telles que le congé parental non transférable visant à encourager les hommes à changer.

委员会建议,通过诸如转让他人育儿假等措施,鼓励男子在这方面有所转变。

评价该例句:好评差评指正

Mme Czerwenka (Allemagne) dit qu'une façon de résoudre le dilemme concernant l'article 13 serait d'affirmer que seul est accepté un document de transport non négociable.

Czerwenka女士(德国)说,解决有关第13条这种两难选择办法就是,规定只有转让运输单证才是以接受

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de la Thaïlande a qualifié d'extrêmement contraignante la non-transférabilité des vignettes et laissé entendre qu'il fallait davantage de places de stationnement réservées et de vignettes.

泰国观察员指出,标记转让是十分麻烦事,因此建议必须增加指定泊车位和(或)标记。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.

把按合同规定转让应收款排除在公约草案范围之外能有问题。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, une lettre de transport maritime était un type de document non négociable différent, parce qu'elle prouvait le contrat de transport et identifiait le destinataire.

相反,海运单则是一种同类型转让单证,因为它证明是运输合同,并且指明了收货人。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la loi concernant la propriété intellectuelle qu'il revient de déterminer si le droit d'inscription ou de renouvellement des inscriptions est une prérogative inaliénable du titulaire.

登记或续展登记知识产权权利是否是权利持有人转让权利,这是属于知识产权法问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela n'a pas été le cas, il n'y a pas de raison de placer le destinataire d'un document non négociable dans une meilleure position que le chargeur.

如果没有依赖运输单证上说明,则没有理由使持有转让单证收货人处于比托运人更有利地位。

评价该例句:好评差评指正

Hormis les services de base, qui ne sont pas négociables, d'autres services revêtent une importance certaine pour les opérations sur le terrain. Il s'agit des services qui

除了转让核心服务之外,其他服务对于近东救济工程处外地业务来说也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Une référence au “destinataire” a été ajoutée à cet alinéa afin de bien tenir compte, dans cette disposition, de l'équivalent électronique d'un document de transport non négociable devant être remis.

添加了“收货人”,是为了在这一条文中准确地反映必须提交转让运输单证电子等同物涵盖范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接