有奖纠错
| 划词

Il a été convenu que les conséquences du non-respect de l'obligation d'informer devaient être fixées par le régime général prévu au paragraphe 7 (y compris l'annulation ou la responsabilité lorsque la mesure provisoire est injustifiée) et par les règles juridiques de fond applicables.

工作组商定,不遵守告知义务后果应由第7款规定一般制度(包时措施为不合终止或赔偿责任)来决定,也可由适实体法来规定。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous nous réunissons ici aujourd'hui, le Lesotho et d'autres pays de la sous-région d'Afrique australe sont confrontés à des pénuries alimentaires dévastatrices d'une ampleur sans précédent, qui sont le résultat d'inondations, de gels et d'une sécheresse inattendus et la conséquence des changements climatiques qu'a connus la région récemment.

我们今天这里聚会时候,莱索托非洲一些其他国家,由于近段时间该地区气候变化而导致洪水、不合冰冻干旱综合作,正处于最致命、史无前例粮食短缺之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


副翼骨, 副隐静脉, 副油箱, 副原地岩, 副院长, 副云母铀矿, 副载波, 副载波(的), 副载频(的), 副长石的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Faire défiler un corset alors qu'on vient de faire la révolution féministe et sexuelle, c'est totalement à contre-courant.

当我们刚刚进行女权主义和,展示紧身胸衣完全不合时宜

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

La pression sociale explique cette discipline, dans un pays où l'on est prié d'avoir en permanence un comportement irréprochable... quitte, parfois, à ne pas suivre les consignes des autorités : quand, de l'avis général, elles paraissent déraisonnables.

社会压力解释了这一纪律,在一个要求表现得无可指责国家......即使,有时,不从当局指示:,普遍看法他们似乎不合理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


副主席, 副助祭, 副助祭职位, 副助手, 副柱铀矿, 副总裁, 副总督, 副总工程师, 副总统, 副总务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接