有奖纠错
| 划词

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

在环境白皮书中毫不含地阐述了中面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我毫不含

评价该例句:好评差评指正

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟的这方面文书是确而毫不含的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.

会必须确和毫不含地做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心毫不含

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含地支持彻底禁止一切核试验。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字确,毫不含

评价该例句:好评差评指正

La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.

会必须毫不含地承诺打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含地驳斥下述观念:联合维持现状是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含地谴责一切形式和表现的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变的解释不是毫不含的。

评价该例句:好评差评指正

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含地证,非盟能够给联合提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出的承诺是毫不含的。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含地谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.

联合不含地指出,侵犯蓝线的行为是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出的信息必须是确和毫不含的。

评价该例句:好评差评指正

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含地维护苏丹主权、独立、统一和领土完整等原则。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我不含

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.

代表团毫不含地拒绝所有这些提法。

评价该例句:好评差评指正

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不含的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tonologie, tonomètre, tonométrie, tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille, tonsillectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔,这艘轮船在强大的机器推动下,却仍然毫不含地向曼德海峡驶去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Mais les mots de la fille du président sont sans équivoque : « Il n’y a pas de place dans la société pour le racisme, la suprématie blanche et les néo-nazis » .

但总统女儿的话毫不含:“社会上没有种族人至上和新纳粹的容身之地。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tonton, tonture, tonturer, tonus, top, top secret, topanhoancanga, topaze, topazfels, topazisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接