Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他们之间微微有点。
Les malentendus sont nombreux entre eux .
他们之间很多。
Ses parents ont la discordance de sentiments.
他父母感情。
La jalousie est un germe de discorde.
嫉妒是根源。
Il n'a parle à personne durant tout le week-end.
他整個周末都别人說話。
Jean ! Si tu t’en vas, je fais la grève du sexe !
让!如果走了,就亲热了!
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
们应该好好解决邻里之间,跟邻居之间相处融洽。
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi?
34 若童子同去,怎能上去见父亲呢?
Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.
要再有分裂、与冲突了。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
们努力扑灭并促进解。
La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.
犯罪既是造成贫困、安全发达原因,又是贫困、安全发达结果。
Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.
这导致更大平等平衡。
Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.
中东继续面临安全稳定问题。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
为了简化审判程序,感情离婚已经形成制度。
En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.
事实上,亚伯拉罕子孙之间如今最为严重。
L'instabilité et l'insécurité généralisées ont eu une incidence considérable sur l'agriculture et la sécurité alimentaire.
普遍稳定安全对农业粮食安全造成巨大影响。
C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.
这是防止陷入安全稳定唯一途径。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是充分平衡。
Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.
普遍存在着信任安全气氛。
Les difficultés entre les deux factions du groupe rebelle ont continué au fil du mois.
这个反叛团体两派之间在该月底仍持续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et toi, tu ne sors pas avec tes collègues?
你呢,你不和同事一起出去?
Mais non, je ne te dis ça pour t'énerver.
我不和你说,是为了不烦你。
Le pays est tiraillé entre ces deux modes de vie.
这两种生活方式在国家内引起不和。
Beurk! Ce n'est pas comme l'être humain alors.
呸!那就不和人类饮食一样了。
Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.
要是不和麻瓜通婚,我们早就绝种了。”
Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.
Nico,问问Annie为什么她2天不和我说话。
Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas.
不站起,不和们,不望们。
Vous ne pouvez pas aller au-delà de cette fontaine sans vous battre avec moi.
您不和我一架,是不能去到喷泉那边。
Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.
她跟总是不和。
Annie, Sam demande pourquoi tu ne lui parles plus depuis deux jours?
Annie,Sam问你为什么你2天不和说话?
Elle ira à Reggio sans toi ! - OK, ça me va.
但她不和你一起去Reggio!好吧,没事啊。
Vous n’êtes pas un homme comme les autres, père Madeleine.
“您这个人,不和旁人一样,马德兰爷爷。”
La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船出现在港口后引发更多不和。
Alex : Bon écoute, je vais... Je n'y vais ni avec Maman, ni avec personne.
听着,我要...我不和我妈妈一起去,我也不和别人去。
Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.
我就不和谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。
Ou pas, parce qu'il n’y a qu’un burger.
或者不和们分享,因为只有一个汉堡。
Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.
她不和任何人往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游人。
Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.
小人同而不和,君子美美与共,和而不同。
Dans ce cas-là, pour ne pas le confondre avec l'article, il y a un accent aussi.
这种情况下,为了不和冠词搞混,它有个音符。
Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.
妇人们不大和羊脂球谈天了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释