1.Il y a eu entre eux un léger désaccord.真人慢速
1.他们之间微微有点和。
2.Les malentendus sont nombreux entre eux .
2.他们之间和。
3.Ses parents ont la discordance de sentiments.
3.他的父母感情和。
4.La jalousie est un germe de discorde.
4.嫉妒是和的根源。
5.Il n'a parle à personne durant tout le week-end.
5.他整個周末都和别人說話。
6.Jean ! Si tu t’en vas, je fais la grève du sexe !
6.让!如果你走了,我就和你亲热了!
7.Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
7.我们应该好好解决邻里之间的和,跟邻居之间相处融洽。
8.34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi?
8.34 若童子和我同去,我怎上去见我父亲呢?
9.Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.
9.要再有分裂、和与冲突了。
10.Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
10.我们努力扑灭和的火焰并促进和解。
11.La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.
11.犯罪既是造成贫困、安全和发达的原因,又是贫困、安全和发达的结果。
12.Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.
12.这导致更大的等和。
13.Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.
13.中东继续面临安全和稳定问题。
14.La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
14.为了简化审判程序,感情和离婚已经形成制度。
15.En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.
15.事实上,亚伯拉罕子孙之间的和如今最为严重。
16.L'instabilité et l'insécurité généralisées ont eu une incidence considérable sur l'agriculture et la sécurité alimentaire.
16.普遍的稳定和安全对农业和粮食安全造成巨大影响。
17.C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.
17.这是防止陷入安全和稳定的唯一途径。
18.Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.
18.福克兰群岛的居民并非与阿根廷人民和。
19.Les difficultés entre les deux factions du groupe rebelle ont continué au fil du mois.
19.这个反叛团体的两派之间的和在该月底仍持续存在。
20.Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.
20.国际经济的对称和特征也更加明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et toi, tu ne sors pas avec tes collègues?
你呢,你同事一?
2.Mais non, je ne te dis ça pour t'énerver.
你说,是为了烦你。
3.Le pays est tiraillé entre ces deux modes de vie.
这两种生活方式在国家内引。
4.Ou pas, parce qu'il n’y a qu’un burger.
或者他们分享,因为只有一个汉堡。
5.Beurk! Ce n'est pas comme l'être humain alors.
呸!那就类饮食一样了。
6.Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.
要是麻瓜通婚,们早就绝种了。”
7.Moi ce n'est pas ma tasse de thé mais c'est très bon.
虽然的口味,但它的确很好吃。
8.Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.
Nico,问问Annie为什么她2天说话。
9.Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas.
他站,他们打招呼,望他们。
10.Vous ne pouvez pas aller au-delà de cette fontaine sans vous battre avec moi.
您打一架,是能到喷泉那边。
11.Il vivait, de plus en plus retiré, au Marais.
他生活在沼泽区,越来越接近了。
12.Annie, Sam demande pourquoi tu ne lui parles plus depuis deux jours?
Annie,Sam问你为什么你2天他说话?
13.Elle ira à Reggio sans toi ! - OK, ça me va.
但她你一Reggio!好吧,没事啊。
14.Vous n’êtes pas un homme comme les autres, père Madeleine.
“您这个,旁一样,马德兰爷爷。”
15.La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船现在港口后引发更多。
16.Alex : Bon écoute, je vais... Je n'y vais ni avec Maman, ni avec personne.
听着,要...妈妈一,也别。
17.Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.
就他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。
18.Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.
她任何往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游。
19.Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.
小同而,君子美美与共,而同。
20.Peux-tu t'amuser sans être avec d'autres personnes ?
其他在一你能玩得开心吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释