有奖纠错
| 划词

1.La jalousie est un germe de discorde.

1.嫉妒是根源。

评价该例句:好评差评指正

2.Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

2.居者巴勒斯坦人之间关系仍然是双方主要原因。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

3.这是安全唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

4.L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.

4.请记住,工业化也流血痛苦

评价该例句:好评差评指正

5.Une telle règle ne serait d'ailleurs ni pratique ni souhaitable de lege ferenda.

5.该规作为拟议法也是实用可取

评价该例句:好评差评指正

6.Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.

6.我所目睹公正正义双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

7.Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.

7.非法、报告管制捕鱼发生在所有海洋所有类别渔场。

评价该例句:好评差评指正

8.Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

8.尽管取得了这一进展,对新议程执行有时看来还是完善

评价该例句:好评差评指正

9.C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

9.这是公平正义,它只会导致紧张加剧更多敌意。

评价该例句:好评差评指正

10.Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

10.一个无管辖权、明显公正公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette attitude réticente et évasive doit changer.

11.这种情愿躲避态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est tout à fait regrettable et incorrect.

12.这是非常令人遗憾正确

评价该例句:好评差评指正

13.Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.

13.这是公正无法维持

评价该例句:好评差评指正

14.Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

14.它要求放弃公平歧视性政策以及宽容支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

15.Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

15.第三,这一行动也是一个消极因素社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

16.Celle-ci est en effet un terreau fertile pour la peur et l'intolérance.

16.它是恐惧容忍孳生地。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

17.这种办法是破坏性合作

评价该例句:好评差评指正

18.Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.

18.其职能是明确未说明

评价该例句:好评差评指正

19.Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.

19.必须在公正偏袒法庭中审判被告。

评价该例句:好评差评指正

20.Les principes de non-discrimination et d'égalité sont reconnus tout au long du Pacte.

20.歧视平等原则贯穿《公约》始终。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessoucheur, dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.Moi ce n'est pas ma tasse de thé mais c'est très bon.

虽然口味,但它确很好吃。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Ça fera quelque chose qui ne ressemble pas aux autres assiettes.

能做出别人一样菜。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

3.Mais ponctuellement, son caractère rugueux et son langage peu protocolaire resurgissaient.

但偶尔,其粗糙性格语言重新浮出水面。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

4.Le logo n'a pas toujours été bleu et jaune.

标志蓝色黄色

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得一种熟悉顾虑打交道。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

6.38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见面家人度过一段美好时光。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !

“家养小精灵需要病假津贴!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Selon le docteur Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据Kim Chronister博士法,怨恨常常伴随着单方面互惠关系。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

9.Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.

除了有些经历...我有次一个人拼车。

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.

压力焦虑会导致一种舒服斗争扰乱感。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

11.Et à chaque fois, elles ont utilisé quelque chose d’autre.

而每一次,它们都用了上次一样东西。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.

因此,他们往往会有极稳定虐待性关系。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长流露出他那种一直无法改变信任愤懑情绪。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

14.Et qu’elles sont menées avec des équipements militaires peu sophistiqués et peu importants.

而且它们复杂复杂军事装备进行机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

15.8000 interprètes qui dénoncent aujourd'hui des rémunérations aléatoires et un statut précaire.

今天,8000 名口译员谴责确定报酬稳定地位。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

16.Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.

协会谴责值得无效骚扰。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人们原本已经就坐了,但又站了起来,表露出担忧满意样子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Les paons ont semé la zizanie dans ce village, qui s'affronte maintenant à coups de pétitions.

- 孔雀在这个村庄播下了种子,现在正在用请愿互相争斗。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.Feu de la discorde pour les républicains.

共和党之火。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

20.Pas fous le gars et la fille.

生气男人女孩。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接