Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅想这样一种为国家领导人所提供的教育和培训的可能性吧!
Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.
倘若等的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地员咨询情况。
Si vous souhaitez trouver un partenaire, mai souhaitez me contacter!
如果您想在这方面寻找一个合作伙伴,不妨与我联系!
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不妨邀请一些亲戚,如果有必,给予他们一些深思熟虑的建议。
“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
L'Assemblée générale voudra peut-être tenir compte des observations du Comité pour parvenir à une décision.
大会在作出决定时,不妨考虑到委员会的意见。
Celui-ci élira donc son président, conformément à l'article 30 du règlement intérieur.
为此,依照议事规则第30条,工作组不妨自己的主席。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte de ce rapport.
执行局不妨注意到上述报告。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。
L'Assemblée pourrait envisager l'adoption du projet de résolution sans le mettre aux voix.
大会不妨认为决议草案未经表决获得通过。
La Sous-Commission jugera peut-être utile de les y encourager.
小组委员会不妨考虑鼓励此类参与。
Afin de mieux comprendre cette dernière proposition, on pourrait envisager l'hypothèse suivante.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假设情形。
Le Bureau pourrait par conséquent recommander que le point 83 soit examiné directement en séance plénière.
因此,总务委员会不妨建议在全体会议上直审议项目83。
L'Assemblée générale voudra peut-être se prononcer sur les deux premières propositions.
大会不妨就头两项提案作出政策决定。
L'Assemblée générale pourrait examiner cette question et faire connaître son opinion à ce sujet.
大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
L'Assemblée générale jugera peut-être bon de donner des indications supplémentaires sur ce point.
大会不妨在这方面提供进一步的指导。
Le SBI voudra peut-être examiner les renseignements communiqués et prendre les mesures qu'il jugera nécessaires.
履行机构不妨审议所提供的信息,并采取认为必的任何行动。
Les donateurs pourraient envisager de fournir un financement d'urgence dans cet important secteur.
捐助者们不妨立即考虑提供这个重方面所需资金。
Nous voulons toutefois, comme il se doit, mettre d'abord l'accent sur la Conférence du désarmement.
然而,我们发言的第一点不妨谈谈裁军谈判会议本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous conseille d'essayer et dites-moi en commentaire ce que vous pensez de cette idée.
我建议大家不妨尝试,并欢迎在评论区分享你对个方法的看法。
Je vais toujours essayer, » répondit Harbert.
“不妨试试看。”赫伯特回答。
Cependant il faut que je fasse sa connaissance. »
不过我倒不妨跟她认识认识。”
Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.
“咱们现在不妨交换喜讯啦,”他对夏尔。
La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.
谈话到似乎可以结束了,但药剂师认为机不可失,不妨再踢对方脚。
Et dis-nous quelle est la décision qui a été la plus difficile pour toi.
不妨在评论区分享你人中最艰难的次抉择。
On eût dit que celui qui était mort considérait ceux qui allaient mourir.
不妨是死了的人在望着将死的人。
Allez voir cela. Cela fait bon effet.
您不妨去看看。效果很好。
Tapez sur Google « Guy Amalfitano » qui est quelqu'un qui a couru un marathon avec les béquilles.
不妨搜索“盖伊·阿马尔菲塔诺”——位拄着拐杖跑完全程马拉松的勇者。
Je ne dirais point cela dans le Moniteur, parbleu ! mais je le chuchote entre amis.
我当然不会在政府公报种话。朋友之间,却不妨悄悄地谈谈。
Vous avez une bien jolie bague, dit Eugénie, est-ce mal de vous demander à la voir ?
“你的戒指漂亮极了,”欧也妮,“给我瞧瞧不妨事吗?”
Là encore, prenons exemple sur son cousin danois, Lego n'a pas toujours été au sommet comme aujourd'hui.
不妨以它的丹麦表亲乐高为例,乐高并非直如如今般处于巅峰。
Je dirai plus : ce que je sais.
“不妨我所知道的。”
Cependant il n’avait pu résister longtemps à ce vertige mystérieux et souverain qu’on pourrait nommer l’appel de l’abîme.
但是,不用多久,他便已摆脱那种不妨称之为鬼使神差的没来由的强烈眩感。
N'hésitez pas à me dire ce que vous pensez de ça en commentaires.
不妨在评论中告诉我你的看法。
Mais on pense aussi à " Full Metal Jacket" , pour le film de guerre.
但也不妨想想《全金属外壳》部战争片。
Après tout, donc, autant s'accompagner d'idées pour admettre avec Pascal l'impossibilité de se connaître soi-même.
既然如此,不妨带着些想法来承认帕斯卡尔所的自我认知的不可能性。
N'hésitez pas à regarder tous les liens qui seront mis en description de cet épisode.
不妨看看本期视频描述中提供的所有链接。
N'hésitez pas à vous rendre sur le site de la Cité pour prendre vos places.
不妨访问城市网站购票。
De lui aussi, comme de Paris, on pouvait dire : les deux principes sont en présence.
对于他,正如对巴黎,我们不妨,两种思潮正在交锋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释