有奖纠错
| 划词

Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.

平庸者在生活中往往取得成功,因为他不会引起任何不安

评价该例句:好评差评指正

Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.

只有你能真正看透我悲伤我不安

评价该例句:好评差评指正

"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."

爱情,总是一个痛苦与另一个不安

评价该例句:好评差评指正

Elle avait du mal à dissimuler son trouble.

她很难掩饰她不安

评价该例句:好评差评指正

Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.

并为一切身体有病、心灵有不安妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢典。

评价该例句:好评差评指正

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到对夜恐惧。

评价该例句:好评差评指正

La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.

之间“冰层”是两个各自不安全感体现。

评价该例句:好评差评指正

Le chien regarda son maître avec anxiété.

不安地看着他

评价该例句:好评差评指正

Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .

波努瓦是拘束不安,他发现鲜花.

评价该例句:好评差评指正

Une foule inquiète se massait sur le trottoir.

不安群当时聚集在行道上。

评价该例句:好评差评指正

C'est un choix politique qui destabilise les gens .

这是一种使不安策略。

评价该例句:好评差评指正

Le désarroi de la population iraquienne constitue à nos yeux une source de préoccupation.

伊拉克公民持续不安情绪令我关切。

评价该例句:好评差评指正

Elles renforcent le sentiment d'insécurité devant l'emploi.

它加剧就业不安全感。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des travailleurs, cela a accru encore l'insécurité de l'emploi.

这使得大多数职工群体不得不承受因与劳动相关不安全感加重而带来负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par les activités du Hezbollah que le Secrétaire général a qualifiées d'inquiétantes.

对秘书长所说真主党在该地区不安活动感到关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.

必须从这一令不安背景出发来看待和理解姆贝基总统倡议。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition d'un nouveau cycle de violence et de contre-violence est inquiétante.

感到不安是,循环不息暴力和反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我又面临一些令不安动态。

评价该例句:好评差评指正

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令醒目和不安结果之一。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour inverser ces tendances profondément inquiétantes.

需要采取更多行动来扭转此种令极其不安趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

重要是,为了减轻痛苦,他们应该说出自己恐慌不安

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.

巴斯德使看上去焦虑不安母亲和哭泣不止孩子平静下

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这不安收容所。

评价该例句:好评差评指正
追忆似第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那焦躁不安双眼一直盯着那布满云彩、不大可靠天空。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.

于连试图让这颗骚动不安心灵乎静下,然而有用。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mais je sentais Keira inquiète et nous sommes redescendus.

然而,我感受到了凯拉不安情绪,于是跟她一起下了楼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.

一时间,大厅里笼罩了不安和混乱气氛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa présence le troublait assez sans cela.

单单她经够让他不安了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se rappela les incidents bizarres qui avaient déjà alarmé la maison.

他回忆起前不久把他一家人搞得惶惑不安那些奇怪事情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit Morrel, dont cet examen semblait redoubler le malaise, vous avez désiré me parler ?

“先生,”莫雷尔说,他不安因这种审问似的目光而变得加剧了,“您想跟我谈谈吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.

迷宫是他最巧妙发明之一,但也是他最令人不安发明之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et pour quel motif ? par scrupule de conscience.

出自什么动机?出自良心不安

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.

声音不安而急迫。我知道他是动了感情了,听得认真些了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toute allusion à ce « vieux scélérat de G. » le faisait tomber dans une préoccupation singulière.

任何言词,只要影射到“G.老贼”,他必然会陷入一种异样不安状态中。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elles interviennent à la demande des entreprises ou collectivités qui ont detecté un malaise dans leurs équipes.

当企业或职业团体发现团队中有人出现烦躁不安情绪时,她们便应邀前往。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vers sept heures et demie, comme le soleil se levait, un autre bruit circula, rassurant les impatients.

将近七点半钟,太阳升起时候,传了另一个消息,使焦急不安人们放了心。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Emilie Joulia : L'aspect angoissé, je veux dire l'angoisse et la peur de mourir.

艾米丽 茱莉亚:不安方面,我想说不安和死亡恐惧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似第二卷

J’aurais pourtant dû être tourmenté par ce qui, au contraire, me rassurait, par ce que je croyais du bonheur.

那些使我感到宽慰事,那个我所认为幸福,原本应该引起我不安

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et pour quelle cause vous dérange-t-on, Monsieur ? demanda la belle jeune fille avec une légère inquiétude.

“刚才又要叫你到哪儿去?”圣·梅朗小姐微微带着不安神色问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des indices troublants, mais pas de preuves formelles.

存在令人不安线索,但尚无确凿证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接