有奖纠错
| 划词

Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.

然而,在这个完善世界里,仍然存在希望。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.

结构完善市场能促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.

然而,坦白地说,其实施还很完善

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit mettre en œuvre sans plus tarder le Plan-cadre d'équipement.

他说,总部大楼仅条件完善,而且非常危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们应该在这些完善现象基础上营造一些机会主义制度。

评价该例句:好评差评指正

L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.

创新导完善竞争,因而获得利润。

评价该例句:好评差评指正

La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.

当然,这个清单是推,而且完善

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'insuffisance de l'enregistrement des naissances et des mariages.

委员会对于出生登记和婚姻登记完善表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie que vit l'Afghanistan montre que les demi-mesures ne donnent jamais de résultats.

阿富汗经历惨痛教训证明,完善措施永远能获得结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes ne disposent pas tous d'informations récentes qu'ils qualifieraient eux-mêmes de totalement fiables.

“关于教育援助数据库仍然完善,出现许多概念方面问题,报道也缺真。”

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.

监督厅强调指出采购规划工作繁琐和完善

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程执行有时看来还是完善稳定

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes actuelles demeurent, malgré tout, inadéquates.

然而目前做法仍然完善

评价该例句:好评差评指正

La liste est longue, mais elle n'est peut-être pas exhaustive.

这个清单很长,但或许还完善

评价该例句:好评差评指正

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

是,它们常常是互相干、很完善

评价该例句:好评差评指正

Les interventions concernant spécifiquement l'autonomisation des femmes pourraient être contrôlées de manière plus systématique.

这些制约因素包括:数据完整、编码系统完善以及没有系统报告。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche, le Bureau a considéré que les transactions relatives aux projets laissaient à désirer.

过,审计和业绩审查处认为,这些项目财务工作完善

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci demeurent un modèle du genre en Afrique, malgré quelques imperfections.

尽管有某些完善之处,这些选举在非洲堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive.

例如,发展援助属于独立专家完善义务概念。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel système de prestations n'est pas parfait.

目前补助金制度完善

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Mais je ne suis pas d'accord quand elle dit que le dico éléctronique est moins complet.

同意她说电子词典

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.

我说这的一面。从某方面说,事情实如此。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Les temps incomplets où nous vivons.

怪生活在一个的时代。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Le but du Sommet de Paris était d'affirmer haut et fort que la France et l'Autorité palestinienne travaillent sur des pistes qui pourront servir le jour où Washington admettra que son plan imparfait est dans l'impasse.

巴黎峰会的目的,法国和巴勒斯坦权力机构正在探索一些可行的路径,以便在华盛顿最终承认其的计划已陷入僵局时,能够及时发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接