有奖纠错
| 划词

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员揣测相反,安有效性是

评价该例句:好评差评指正

Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.

是,此类武器有助于增加危机数目。

评价该例句:好评差评指正

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦人民拥有自决权,这是

评价该例句:好评差评指正

La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.

非政府组织对联合国工作贡献是

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.

其决定对所有政、军事和司法机构具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaitons réaffirmer la relation incontestable qui existe entre développement et sécurité.

在这方面,们重申发展与安之间有着内在联系。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Érythrée soit l'agresseur et l'Éthiopie la victime ne fait aucun doute.

同样是,厄立特里亚一直是造成迄今一切和平努力都失败原因。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.

人民自决权利是一般国际法一项准则。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le plan d'action mondial permettra de réaliser ces objectifs.

是,动计划将成为一个实现这些目标手段。

评价该例句:好评差评指正

9 L'auteur affirme qu'il existait des preuves concluantes de son identité.

9 提交人说,他身份有证据。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官客观公正性是

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.

贸发会议在技术合作领域有比较优势。

评价该例句:好评差评指正

Mais, si la présomption de non-renonciation est forte, elle n'est toutefois par irréfutable.

这是一个强有力推定,却不是

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la mondialisation a pris une impulsion considérable et généré des résultats positifs.

是,化已经获得了巨大势头,并产生了积极结果。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies elles-mêmes ont réalisé des efforts qui, malheureusement n'ont pas été couronnés de succès.

联合国本身也为此作出了种种努力,但不幸是,这些努力并未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés sont indéniables, mais restent malheureusement bien en deçà du potentiel véritable du NEPAD.

进展是,但遗憾是,这还远远没能调动新伙伴关系真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité territoriale de la Géorgie est un principe incontestable, comme le soulignent plusieurs résolutions de l'ONU.

格鲁吉亚领土完整是原则,联合国多项决议都强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si des avancées notables ont été enregistrées concernant l'emploi féminin, des inégalités flagrantes persistent.

实际上,虽然妇女在就业方面取得了显著进步,一些不平等现象却依然存在。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.

贸发会议在技术合作领域有相对优势。

评价该例句:好评差评指正

L'impact positif d'un tel programme sur la sécurité et sur l'activité économique n'est pas à démontrer.

这样一项方案对安和经济活动积极影响是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

常引用十八世纪伦理学家尚一句话,因为她是享乐主义需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接