Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"啊!黄油?给您黄油,我就薄饼。"老妈子说。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都问题。
Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .
营垒里连续数日一片惊慌,溃军。
Pendant plusieurs jours, dans le camp anti-dreyfusard, c'est la panique, la déroute.
连续数日,反徳雷福斯派营垒一片惊慌,溃军。
Je ne peux pas faire de la creme.
现在是奶油的。
Et la gorge pouvait plus parler le jour suivant!
嗓子第二天已经哑。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒。
Les progrès n'ont pas non plus été proportionnels aux Objectifs.
实现目标的展情况也比例。
Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.
我认为,这样问题。
En l'absence d'un tel accord, le Groupe de travail renvoie la question au Comité.
若达一致意见,工作组将把问题提交委员会。
Bien souvent le consommateur n'a aucun recours si la transaction n'aboutit pas.
在许多情况下,最终若交易,消费者亦无补救办法。
On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.
目前对电子考绩制度评比方面的注意程度比例。
Les filles, dont l'accès à l'éducation est déjà limité, sont tout particulièrement touchées.
那些受教育机会本来就少的女孩受到比例的影响。
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
判决很苛刻,而且与所犯罪行比例。
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费用比例地增加。
La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.
第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉及国际法体系这一敏感问题。
La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.
在毛里求斯,解选学科目问题。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也问题。
Notre chemin est étroit. Rien ne peut se faire sans de fortes pressions.
如果能施加强大的压力,那么什么事情也办。
Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.
第二,非国家武装团体激增和体系的现象引起特别关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, tu es pénible. Si on t'écoutait, on ne ferait jamais rien, quoi !
你真苛刻。如果人们听你的,那就什么也做了!
Mais sinon, côté salaire, il y a aucun problème.
但除此以外,在工资方面完全问题。
Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.
“难道死了!”他,随即立了起来,从头一直抖到脚。
Oh non! Ils ordurent partout, sauf le respect que je vous dois.
—哈,简直!——句客气的话,他们四处随意拉撒。
Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.
他浸在泪水中间,音节的在那哼哼唧唧。
Oui, les voisins en fumaient ! criait Coupeau. Pourquoi donc se serait-on caché ?
“可,真是气煞了邻居们!”古波嚷起来。但是,难道要躲起来吃?
Est-ce un songe ? dit Candide ; veille-je ? suis-je dans cette galère ?
“莫非做梦?究竟醒着还是睡着?是在这条船上吗?
Mais votre mission ne sera pas remplie.
“可是您的使命完。”
Est-ce que ce monsieur va me parler ? pensait-il.
“难道这位先生要来找的麻烦?”
Au contraire, Nab, il faut en parler, » répondit Harbert.
“,纳布,们非谈可。”赫伯特回答。
Tout s’éclaircit, pensa-t-elle, rien ne sera impossible ici à l’amie de Mme de Fervaques.
“一切都清楚了,”她想,“德·费瓦克夫人的女友在此地没有办的事。”
Alors, monsieur Paganel, il ne vous serait point indifférent de visiter un autre pays ?
“那么,巴加内尔先生,换一个地方去游览就了吗?”
Quant au vol, il va de soi ; on ne tue pas un homme gratis.
至于到抢劫,那当然问题;没有人会无故行凶的。
Il ne put rien dire de plus. Il éclata brusquement en sanglots. la nuit était tombée.
他无法再下去了,突然泣声。夜幕已经降临。
Sinon tu pourras pas faire ça.
然你就做挞底了。
Le souper à peine achevé, comme on était brisé de fatigue, on se coucha.
宵夜刚好吃完,大家乏得样子,都去休息了。
Pas de ça, pas de ça.
那样,那样。
Non… il n'y a rien de plus humiliant que d'avoir l'air pauvre au milieu de femmes riches.
… … 世上最教人丢脸的,就是在许多有钱的女人堆露穷相。
Vous avez... cent mille logiciels pour faire des opérations que vous ne feriez pas sans votre tête.
你们有… … 十万个软件,用来做所有那些你们没了头脑做的事情。
Ah, oui, oui, bien sur, dit l'homme. Je pensais bien que j'allais vous voir bientôt, Harry Potter.
“哦,是的,”老头,“是的,是的,知道很快就会见到你,哈利波特,这问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释