有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.

不是你的错,而是我的错。

评价该例句:好评差评指正

Vous rêvez au lieu de réfléchir.

不是在思考而是在空想。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.

因此,这不是游行而是宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.

真正的正义不是决定的,而是来自于类的理性。

评价该例句:好评差评指正

"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".

重要的不是“像”样生活,而是“在”中间生活。

评价该例句:好评差评指正

Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !

法语不是我的任务,而是喜欢,仅仅是喜欢!

评价该例句:好评差评指正

Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.

所以不是我度自己,而是伞度我。

评价该例句:好评差评指正

Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction.......

爱,并不是两相对望,而是看著同一个方向。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent.

不是因为他懒, 而是手脚慢。

评价该例句:好评差评指正

Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.

奇境不是哲学的现实化,而是现实的哲学化。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

不是进步,而是倒退。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.

痛苦不是惩罚,而是一种后果。”

评价该例句:好评差评指正

Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.

不是在睡觉, 而是在打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正

On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.

不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽刺的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他不是主动辞职的,而是被革职的。

评价该例句:好评差评指正

Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.

这块肉不是油煎的,而是在烤架上烤的。

评价该例句:好评差评指正

Il me fait attendre dehors, au lieu de me laisser entrer.

他让我在外面等着,而没有让我进去/他不是让我进去,而是让我在外面等着。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour ici, c'est pour ailleurs.

不是用在这里, 而是用在处的。

评价该例句:好评差评指正

La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.

真正的意义不是存在着而是生活着!

评价该例句:好评差评指正

Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.

应该勇敢的去爱,不是为了自己而是为了他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

水年华第二卷

Chez cet Henry c’esttrès bon bien sûr, mais c’est pas un restaurant, c’est plutôt… un bouillon !

亨利当然高级啦,不过它 汤铺!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接