Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不是你的错,而是我的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不是在思考而是在空想。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不是游行而是宣传工具。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是决定的,而是来自于类的理性。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”样生活,而是“在”中间生活。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学法语不是我的任务,而是喜欢,仅仅是喜欢!
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不是我度自己,而是伞度我。
Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction.......
爱,并不是两相对望,而是看著同一个方向。
Ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent.
这不是因为他懒, 而是手脚慢。
Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.
奇境不是哲学的现实化,而是现实的哲学化。
Ceci n'est pas un progrès mais une régression.
这不是进步,而是倒退。
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不是惩罚,而是一种后果。”
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽刺的。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不是主动辞职的,而是被革职的。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不是油煎的,而是在烤架上烤的。
Il me fait attendre dehors, au lieu de me laisser entrer.
他让我在外面等着,而没有让我进去/他不是让我进去,而是让我在外面等着。
Ce n'est pas pour ici, c'est pour ailleurs.
这不是用在这里, 而是用在处的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
真正的意义不是存在着而是生活着!
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,不是为了自己而是为了他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez cet Henry c’esttrès bon bien sûr, mais c’est pas un restaurant, c’est plutôt… un bouillon !
亨利当然高级啦,不过它不,而… … 汤铺!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释