有奖纠错
| 划词

1.Il a été noté que le mot “individual” employé en anglais dans la deuxième phrase du paragraphe 1 bis pouvait être interprété comme excluant les personnes morales, ce qui n'était peut-être pas le but recherché.

1.会者指出,第(1)款之二第二句中的“个”这种说法有可能被解读为不包括法这可能不是这句的初衷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱偷看猥亵场面的人, 爱玩的孩子, 爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

1.Ces mots, ce ne sont pas les miens.

我写的。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

2.La Dame : Ce n’est pas le mot. J’ai plutôt de la fatigue.

样说。我只有点累。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

3.C'est la phrase la plus redoutée, n'est-ce pas ?

最令人畏惧的一句吗?

「心理健康知识科」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Alors là, je suis pas complètement sûre d'avoir compris ce qu'elle veut dire.

很确定有没有理表达的意思。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

5.Comme c’est agréable ! Je ne dis pas cela pour vous, monsieur le sénateur.

那多么舒服。我为您说的,元老先生。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

6.Le mot n'est-il pas trop fort ?

太强了?机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

7.Et d'ailleurs cette phrase n'est pas de moi mais de D'Artagnan, un des trois mousquetaires, vous savez les personnages d'Alexandre Dumas.

此外,我说的,而D'Artagnan说的,三个火枪手之一,你们知道的,Alexandre Dumas笔下的人物。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

8.Dans cette expression on ne parle pas vraiment d'enfiler un chapeau et une veste en cuir pour aller traquer des nazis en Égypte.

指真的要戴上帽子和皮夹克在埃及追捕纳粹。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱信不信, 爱虚荣的, 爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接