Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得服贴。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服上述判,最高法院提起上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判,提出上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14初次出庭,他们表示服罪。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名在6月14初次出庭期间对该项指控表示服罪。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14,他对所有指控罪名均服罪。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判提出上诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁,高等法院再次提出上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭审理的服判上诉案件共有11件。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有服之举,但这些官员均已下台。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些服的个人会从事国家和国际恐怖主义行动。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分庭目前正在处理五个服判上诉案。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交人服判,昆士兰上诉法院提出上诉。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的服判上诉案,其中一宗将在8月裁。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了服判和刑罚的上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服上诉法院裁的当事方枢密院司法委员会提出上诉。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此定仍服再次上诉。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭在处理这些上诉后,将有11份服判的上诉留待其审理。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,提交人服罪。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地服管,这是非常棘手的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne suis pas accoutumé à ce climat.
我水土不。
Et quels sont-ils, capitaine ? demanda Glenarvan. Parlez, car notre amour-propre est piqué au vif.
“那几句话是什么,船长?请说说看,因为我们猜来猜去都猜不到,实在太不。”哥利纳帆问。
Qui êtes-vous ? dit la même voix du même ton de commandement ; répondez à votre tour, ou vous pourriez vous mal trouver de votre désobéissance.
“是什么人?”同一个声音以同一种命令的语调问,“现在该回答,否则会以不从而治罪。”
Hier, par exemple, son humeur était bien réelle, et j’ai eu le plaisir de faire bouquer par ma faveur un jeune homme aussi noble et aussi riche que je suis gueux et plébéien.
例如昨天,她真的生,我很高兴她为对我好而强迫一个年轻人做他不做的事,他是既高贵又富有,而我是既贫穷又卑贱,恰应对比。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释