Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.
她的小狗吓坏了,止。
L'arbre a beau preferer le calme , cela ne fait pas tomber le vent .
树欲静,而风止。
Son mal de dent ne lui donne point de trêve.
他牙痛止。
Cela vaut mille francs comme un sou.
这远止千法郎。
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生止次到我袜店来买手套哩。”
Chouchou et Loulou.Beaucoup plus qu'un simple surnom affectueux.
宝贝和路路,远止个简单的亲热的昵称。
En lisant ce livre, j'ai remarqué chemin faisant plus d'une incorrection.
我念这本书的时候, 发现了止个错误。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术止局限于最近的物质。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你止自私还很丑陋。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它们的经历远远止于新兴捐助国的范围。
Cela dit, notre responsabilité collective ne s'arrête pas là.
但即使这样说,我们的集体责任并止于此。
L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.
在历史中,这种对抗止次地爆发。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在这错失了止次机会。
La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.
今天的会议之所以重要,其原因止个。
Toutefois, certains objets spatiaux ont été immatriculés par plusieurs parties.
但是,有些空间物体由止个缔约方登记。
Et la liste ne s'arrête pas là.
冲突的国家显然还止这些。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且止次地被用来施加压力。
Le Groupe des 77 s'active depuis plus de 40 ans sur plusieurs fronts.
集团40多年来直在止条战线上努力。
L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.
富有世界的伪善并止于此。
La revitalisation va bien au-delà de l'amélioration des procédures.
振兴工作远远止程序的改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moins j'embellis le village, on embellit le village, pas que moi.
至少我让村庄美了,我都在让村庄美,不止我一个人。
Je précise que Ryanair est évidemment pas la seule compagnie à faire ça.
我明确指出显然不止瑞安航空这么做。
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.
巴斯德使看上去焦虑不安母亲和哭泣不止孩子平静下来。
Il n'y a pas qu'une ceinture qu'on peut serrer ; on peut serrer une main.
我紧不止腰带;我还可以握手。
On l'aurait bien étonné en lui disant qu'il finirait concierge à l'asile de Marengo.
如果有人对他说他在马朗戈养老院当一辈子门房,他一定惊讶不止。
Le Canadien alla reprendre son poste dans les sous-barbes du beaupré.
在鲸鱼熟睡期间,尼德·兰也不止一次用鱼叉击中过它。此刻,加拿大人又回到斜桅下,坚守在他原来位置。
Oh PUTAIN ! Ouais, c'est plus là.
哦,天啊!是,这已经不止了。
Après tout Keira n'avait pas le monopole du mensonge !
实际上,撒谎可不止凯拉一个人!
Il m’a sauvé la vie. Il a fait plus. Il t’a donnée à moi.
他救了我命。他做还不止这些,他把你给了我。
J’ai plus d’un tour dans mon sac.
我包里可不止这些哦。
Bon, j'ai essayé de l'écouter dans plusieurs appareils, pas seulement celui-là que j'ai à la maison.
是,我在很多台机器上试过了,不止在我家里。
Les saintes Écritures nous enseignent en plus d’un endroit la manière d’en finir avec les tyrans.
《圣经》中不止一处教导我如何消灭暴君。
Nous avons plus d’une fois indiqué cet élément caractéristique de l’individualité de Marius.
我不止一次地指出过马吕斯个性中这样一种独特成分。
– À condition qu'il n'ait pas plus de cinquante mille années.
“那要是它年代不止五万年呢?”
Mais c'est pas tout, il y a non seulement plus de prisonniers, mais il purge aussi des peines plus longues.
但情况还不止于此:不仅在押人数增多,囚犯服刑期限也得更长。
Si le temps était mauvais dès le matin, mes parents renonçaient à la promenade et je ne sortais pas.
倘若大清早就阴雨不止,我长辈就放弃散步,那我也无法出门了。
Mais il y a peut-être à Rouen, dit le médecin, plusieurs demoiselles Lempereur qui sont maîtresses de piano ?
“也许在卢昂,”医生说,“不止一个朗珀蕾小姐教钢琴吧?”
Cette singularité a été plus d’une fois observée.
这种怪现象不止一次地被人见到。
– Elle est même bien plus haute que cela, dit le moine.
“它其实远不止这么高。”僧人说道。
– Il y en a beaucoup plus encore ; mais nos yeux ne peuvent voir au-delà de mille années-lumière d'ici.
“还远远不止这些。只不过,我眼睛看不到超过1000光年东西。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释