有奖纠错
| 划词

Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.

她的小狗吓坏了,

评价该例句:好评差评指正

L'arbre a beau preferer le calme , cela ne fait pas tomber le vent .

树欲静,而风

评价该例句:好评差评指正

Son mal de dent ne lui donne point de trêve.

他牙痛

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut mille francs comme un sou.

这远千法郎。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.

大公先生次到我袜店来买手套哩。”

评价该例句:好评差评指正

Chouchou et Loulou.Beaucoup plus qu'un simple surnom affectueux.

宝贝和路路,远个简单的亲热的昵称。

评价该例句:好评差评指正

En lisant ce livre, j'ai remarqué chemin faisant plus d'une incorrection.

我念这本书的时候, 发现了个错误。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.

这个技术局限于最近的物质。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.

自私还很丑陋。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远于新兴捐助国的范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, notre responsabilité collective ne s'arrête pas là.

但即使这样说,我们的集体责任并于此。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.

在历史中,这种对抗次地爆发。

评价该例句:好评差评指正

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这错失了次机会。

评价该例句:好评差评指正

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议之所以重要,其原因个。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains objets spatiaux ont été immatriculés par plusieurs parties.

但是,有些空间物体由个缔约方登记。

评价该例句:好评差评指正

Et la liste ne s'arrête pas là.

冲突的国家显然还这些。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.

这种国际援助经常具有政治含义,而且次地被用来施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des 77 s'active depuis plus de 40 ans sur plusieurs fronts.

集团40多年来直在条战线上努力。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.

富有世界的伪善并于此。

评价该例句:好评差评指正

La revitalisation va bien au-delà de l'amélioration des procédures.

振兴工作远远程序的改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au moins j'embellis le village, on embellit le village, pas que moi.

至少我让村庄美了,我都在让村庄美,不止我一个人。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Je précise que Ryanair est évidemment pas la seule compagnie à faire ça.

我明确指出显然不止瑞安航空这么做。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.

巴斯德使看上去焦虑不安母亲和哭泣不止孩子平静下来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il n'y a pas qu'une ceinture qu'on peut serrer ; on peut serrer une main.

不止腰带;我还可以握手。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On l'aurait bien étonné en lui disant qu'il finirait concierge à l'asile de Marengo.

如果有人对他说他在马朗戈养老院当一辈子门房,他一定惊讶不止

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien alla reprendre son poste dans les sous-barbes du beaupré.

在鲸鱼熟睡期间,尼德·兰也不止一次用鱼叉击中过它。此刻,加拿大人又回到斜桅下,坚守在他原来位置。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oh PUTAIN ! Ouais, c'est plus là.

哦,天啊!是,这已经不止了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après tout Keira n'avait pas le monopole du mensonge !

实际上,撒谎不止凯拉一个人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il m’a sauvé la vie. Il a fait plus. Il t’a donnée à moi.

他救了我命。他做不止这些,他把你给了我。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J’ai plus d’un tour dans mon sac.

包里可不止这些哦。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Bon, j'ai essayé de l'écouter dans plusieurs appareils, pas seulement celui-là que j'ai à la maison.

,我在很多台机器上试过了,不止在我家里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les saintes Écritures nous enseignent en plus d’un endroit la manière d’en finir avec les tyrans.

《圣经》中不止一处教导我如何消灭暴君。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous avons plus d’une fois indiqué cet élément caractéristique de l’individualité de Marius.

不止一次地指出过马吕斯个性中这样一种独特成分。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– À condition qu'il n'ait pas plus de cinquante mille années.

“那要是它年代不止五万年呢?”

评价该例句:好评差评指正
Plan carte

Mais c'est pas tout, il y a non seulement plus de prisonniers, mais il purge aussi des peines plus longues.

但情况还不止于此:不仅在押人数增多,囚犯服刑期限也得更长。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si le temps était mauvais dès le matin, mes parents renonçaient à la promenade et je ne sortais pas.

倘若大清早就阴雨不止,我长辈就放弃散步,那我也无法出门了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais il y a peut-être à Rouen, dit le médecin, plusieurs demoiselles Lempereur qui sont maîtresses de piano ?

“也许在卢昂,”医生说,“不止一个朗珀蕾小姐教钢琴吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette singularité a été plus d’une fois observée.

这种怪现象不止一次地被人见到。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Elle est même bien plus haute que cela, dit le moine.

“它其实远不止这么高。”僧人说道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il y en a beaucoup plus encore ; mais nos yeux ne peuvent voir au-delà de mille années-lumière d'ici.

“还远远不止这些。只不过,我眼睛看不到超过1000光年东西。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接