有奖纠错
| 划词

1.Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

1.然而这一要求不适用于临终料假(在不治之症的最后阶和护理病的假期)。

评价该例句:好评差评指正

2.2 En ce qui concerne la suspension de la peine, l'auteur affirme que l'article 80 du Code pénal autorise la suspension d'une peine sans aucune condition en cas de maladie grave et incurable.

2.2 关于缓刑,他说,根据《刑法》第80条,对于身患不治之症的重病患者,不必符合任何要求,即可暂缓执行任何徒刑。

评价该例句:好评差评指正

3.Le 22 décembre, le Président a publié un décret portant commutation de toutes les peines capitales, réduction des peines pour certaines catégories de détenus et remise en liberté pour d'autres catégories, notamment les personnes âgées et les malades incurables.

3.12月22日,总统发布命令,所有死刑都予改判,几囚犯予以减刑,并释放了一些囚犯,包括年长和患不治之症的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

4.L'auteur affirme que le droit avance grâce à la recherche d'un ordre de justice et de paix, et qu'aider celui qui souffre d'une maladie incurable et douloureuse à mourir constitue une réaction normale de solidarité et de compassion inhérente à l'être humain.

4.宣称,法律在探索公正、和平的秩序的过程中取得进步的,并称,协助患不治之症、痛苦不堪的死亡,出自内在的团结和同情心的一种正常反应。

评价该例句:好评差评指正

5.Alors que nous aimerions tous jouir d'une bonne santé, nous ne pouvons qu'appuyer les institutions spécialisées du système, et en particulier l'Organisation mondiale de la santé, qui s'efforcent sans relâche de trouver des remèdes aux maladies incurables qui continuent de tuer les êtres humains, les privant d'un avenir prometteur.

5.虽然我们都希望享有健康,我们不能不支持联合国专门机构,特别世界卫生组织,这些机构不懈地寻求持续夺生命、使们不能发挥潜力的不治之症的治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

6.Bien que les aspects éthiques du problème doivent être examinés en profondeur, rien ne justifie une interdiction totale de toutes les formes de clonage d'êtres humains, parce que le clonage à des fins thérapeutiques pourrait donner espoir à des centaines de millions de personnes souffrant de maladies et d'affections incurables.

6.虽然应认真考虑道德层面的问题,却没有正当理由完全禁止所有形式的的克隆,因为治疗性克隆可能给千百万遭受不治之症和损伤的带来希望。

评价该例句:好评差评指正

7.En ce qui concerne le paragraphe 2 de l'article 4 de la loi de 1974, qui permet au mari de pratiquer la polygamie pour les motifs suivants : 1) incapacité de la femme de s'acquitter de ses responsabilités d'épouse; 2) handicap physique ou maladie incurable de l'épouse; 3) incapacité de l'épouse d'avoir des enfants, il a été fermement recommandé de modifier complètement cet article, en raison de son caractère extrêmement discriminatoire.

7.有关允许丈夫出于以下原因实行多妻制的第4 (2)条:(1)配偶没有履行妻子责任的能力;(2)妻子身体残疾或身患某种不治之症;或(3)妻子没有生育能力,有强烈建议,该条款应得到彻底修正,因为它被视为一项歧视性非常强的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

8.De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.

8.这方面的基本措施包括对男女老年定期身体检查;身体和精神康复措施,保持老年的活动能力和自主;治疗和看患慢性病和不治之症,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的世。

评价该例句:好评差评指正

9.De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

9.这方面的基本措施包括对男女老年定期身体检查;身体和精神康复措施,保持老年的活动能力和自主;治疗和看患慢性病和不治之症,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boulangérite, boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.

你们比我清楚,鼠疫是不治之症。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Enkidu est frappé par une maladie incurable et meurt dans d’horribles souffrances.

恩基杜得了一种不治之症可怕的痛苦中死去。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

3.La maladie est incurable, on ne sait pas la guérir.

这种病是不治之症,我们不知道怎么治愈。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

4.C'est une célèbre journaliste médecin dont le compagnon est atteint d'une maladie incurable.

- 她是一位著名的记者和医生,她的伴侣患有不治之症机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

5.Dans un service hospitalier moderne où l’on s’attaque à des maladies difficiles, graves, encore incurables, les malades sont utiles les uns aux autres.

一个处理疑难杂症、重症或不治之症的医机构里面,病人们相互之间都是有用的。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

6.Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.

比利时国会议员已明确通过了一项法律,将安乐死的法律范围扩大到患有不治之症的未成年人。机翻

「RFI简易法语听力 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

7.Les larmes de Z.Zidane... Emotion contagieuse lors de son discours hier pour l'inauguration d'une maison d'enfants atteints de maladies incurables.

Z.Zidane 的眼泪… … 天为不治之症儿童之家的落成典礼发表的演讲中,充满感染力的情绪。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

8.Quand je vois des enfants atteints de maladies incurables, je ne peux m’empêcher de me demander pourquoi la maladie les a frappés, eux, plutôt que d’autres personnes.

当我看到患有不治之症的儿童时,我不禁要问,为什么这种疾病会袭击们而不是其人。机翻

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

9.Oui, mon ami, je suis malade, et d’une de ces maladies qui ne pardonnent pas; mais l’intérêt que vous voulez bien prendre encore à moi diminue beaucoup ce que je souffre.

是的,我的朋友,我病了,而且是不治之症。但是您还是这样关心我,这就大大地减轻了我的痛苦。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.En outre, les délires ou les hallucinations intenses peuvent rendre la vie extrêmement difficile, d'autant plus qu'ils sont souvent de nature négative, comme entendre des voix qui te critiquent ou croire que tu es atteint d'une maladie incurable.

最重要的是,经历强烈的错觉或幻觉会让生活变得极其困难,尤其是因为它们通常是负面的,比如听到批评自己的声音或者相信自己有不治之症

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.C'était l'incurable blessure du tonnerre solitaire, pierreux et ponctuel, qui roulait tous les jours d'octobre à trois heures de l'après-midi dans la montagne de Villanueva et dont la réminiscence se faisait plus proche avec les ans.

这是十月每天下午三点维拉纽瓦山上响起的孤独的、石头般的、准时的雷声所造成的不治之症,随着岁月的流逝,它的回忆越来越近。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouleteur, boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接