有奖纠错
| 划词

Ils entretiennent l'instabilité en harcelant les forces de l'ordre dans le sud de la Serbie.

他们企图通过骚扰执法部队,维稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程局面使得整个地区处于长期稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a noté à l'instant le Représentant spécial du Secrétaire général, retarder davantage le règlement prolongerait l'instabilité.

正如秘书长特别代表刚才所说,进一步拖延将使稳定状态拖得更久。

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes concernant la paix et l'ordre public dans de nombreuses régions ont pour conséquence des évacuations prolongées.

许多地区由于和平与秩序状态稳定,人口疏散旷日久。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit au contraire de l'extension de l'instabilité politique et de l'anarchie continues à l'intérieur de la Somalie.

相反,是索马里本身续政治稳定和无政府状态延伸。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut pas être forte ni efficace si elle se trouve en permanence dans une situation financière précaire.

联合国如果续处于稳定财政状态中,就强大或有效。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里人长期生活在无政府主义和政治稳定状态中,大部分人还处在极为有害贫穷状态中。

评价该例句:好评差评指正

La situation précaire des jeunes démunis et sans emploi doit également constituer une priorité urgente pour la communauté internationale.

贫穷和失业青年人稳定状态也应该是紧要全球优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cela ouvrira la porte toute grande à l'extrémisme, à l'instabilité et à l'insécurité dans les États de la région.

这将在该区域所有国家内部为极端主义、稳定安全状态敞开大门。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques particulières d'un conflit, où qu'il éclate, c'est de déclencher une spirale d'instabilité qui touche la région tout entière.

冲突无论发生在何处,其特点之一是稳定状态步步升级,从而影响到整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs, de loin négatifs, expliquent le retour cyclique de la violence politique et ethnique et l'instabilité pratiquement permanente dont souffre la région.

这种极端负面因素使我们地区政治和族裔暴力不断循环出现,几乎永远处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Ce pays chérit la paix et estime que l'instabilité qui règne actuellement dans la région des Grands Lacs constitue un obstacle au développement.

乌干达珍视和平,认为大湖区目前稳定状态阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est besoin de souligner que nous vivons tous à une époque d'instabilité croissante dans le monde, instabilité qui ne respecte aucune frontière.

无须强调,在我们现在所处时代,稳定状态更加严重,同时也打破了边界限制,更为全球化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait surtout que des ressources suffisantes accompagnent l'effort de reconstruction d'après-guerre, afin de prévenir le retour possible à l'instabilité et le risque d'anarchie.

最重要是,我们必须保证为战后重建活动提供足够资源,防止重新回到稳定状态,避免出现无政府状态危险。

评价该例句:好评差评指正

On sait bien que la Somalie se trouve depuis 20 ans dans une situation d'instabilité, qui a entraîné l'effondrement des institutions publiques et de l'état de droit.

众所周知,过去20年来,索马里陷于稳定状态,导致国家机构和法治崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les services fournis par l'Office sont le minimum indispensable pour que les réfugiés aient une vie productive et leur réduction entraînerait la déstabilisation de toute la région.

近东救济工程处提供服务对难民重建家园来说不可或缺,工程处工作不力也就意味着整个地区将陷入稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, vu le risque de résurgence de l'instabilité, il ne faut pas que la communauté internationale suspende prématurément son aide, notamment dans le secteur de la sécurité.

第二,鉴于除非安全环境得到加强否则可回到稳定状态,包括安全部门在内国际社会援助不应过早撤出。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la persistance du problème de la drogue et de la présence de seigneurs de la guerre dans la région, l'Afghanistan connaît une instabilité perpétuelle.

毒品问题和区域军阀存在使阿富汗一直处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix étant dans l'impasse, l'instabilité perdure dans la région tout entière, comme en témoignent une nouvelle fois les événements tragiques qui viennent d'y survenir.

正如最近悲惨事态发展再次证明、和平进程局使整个地区处于永久稳定状态

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le tableau ci-dessous, certaines caractéristiques du travail des femmes dans les créneaux les moins favorisés illustrent la précarité d'une proportion impressionnante des emplois des femmes.

处境最为不利女性职业一些特点,正如下表所示,表明相当一部分女性劳动力处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine, Cedroxylon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Actus et interviews

En fait, le dernier président haïtien, Jovenel Moïse, a été assassiné en 2021 et depuis le gouvernement n'est plus stable et reste très faible par rapport aux forces criminelles.

事实上,海地前总统若弗内尔·莫伊兹已2021年遇刺身亡,自那以后,政府陷入,相较犯罪势力显得极脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Dans ce contexte, beaucoup de britanniques en situation de précarité défendent le maintien au sein de l'UE vue comme une protection contre les excès de la finance, une réalité difficilement concevable chez nous

在这一背景下, 许多的英国人主张留在欧盟,认欧盟可以保护他们免受金融过度行的影响, 这种现实对我们来说很难想象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céfalotine, céfapirine, céfazoline, cefluosil, cégamite, cégep, cégépien, cégésimal, cégésimale, cégétiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接