有奖纠错
| 划词

1.L'évaluation a révélé que la plupart des points de stockage contiennent des munitions endommagées et donc inutilisables.

1.评价显示,多数弹药储藏点内弹药已处于受损状态,不能再用

评价该例句:好评差评指正

2.La démilitarisation (c'est-à-dire la neutralisation) de certains composants (compression ou incinération) et la destruction des renseignements descriptifs confidentiels relatifs à ces composants.

2.毁形体或焚烧等方法将特定弹头部件军用化(即不能再用)和解密(烧毁保密息)。

评价该例句:好评差评指正

3.Les États participants conviennent que la neutralisation de petites armes s'effectuera de sorte que toutes les parties essentielles d'une arme soient définitivement incapables de fonctionner et donc impossibles à retirer, à remplacer ou à modifier d'une manière qui permettrait de remettre cette arme en état de fonctionner.

3.参与国同意,拆除小武器,须使小武器所有基本部件永远无法再用,因而也不能以可允许武器重新启用方式予以拆卸、更换或改造。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alliage, alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年11月合集

1.Les israéliens ne viennent plus. Mais même nos clients palestiniens ne peuvent plus accéder avec leur voiture.

以色列人不再来了。但即使是巴勒斯坦客户也不能车进入。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

2.La postière est « fonctionnairement » de bois et m’explique que, puisque je suis mariée, je n’existe plus sous mon nom de jeune fille.

那位局职员特别木讷,对说,既然结婚了,那不能未婚时姓了。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d’instruments de culture hors de service, avec quantité d’autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l’usage.

现在当柴房、库房、储藏室,里面搁满了废铁、空桶、不能农具,还有很多积满了灰尘、摸不清派什么东西。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

4.Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d'instruments de culture hors de service, avec quantité d'autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l'usage.

现在当柴房、库房、储藏室,里面搁满了废铁、空桶、不能农具,还有很多积满了灰尘、摸不清派什么东西。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接