有奖纠错
| 划词

1.Je n'admets pas que l'on soit en retard.

1.有人迟到。

评价该例句:好评差评指正

2.Hé, l'ami ! on ne passe pas.

2.“喂,朋友!过!”

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'entend pas qu'on fasse cela.

3.人家做这事。

评价该例句:好评差评指正

4.Pas de réplique!

4.回嘴!

评价该例句:好评差评指正

5.Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.

5.我妈给我买了个头盔并命令我说带着滑雪。

评价该例句:好评差评指正

6.Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

6.可作假见证,害你的近人。、妄证、毁谤人。

评价该例句:好评差评指正

7.Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.

7.古巴音乐家进入美国市场。

评价该例句:好评差评指正

8.L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.

8.这位官员随后警告他站着动。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles ne peuvent avoir ni crayon ni papier, sauf autorisation expresse.

9.非经明确同意,她们拥有任何写作材料。

评价该例句:好评差评指正

10.Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.

10.颁布任何宣布与宪法有出入的文书。

评价该例句:好评差评指正

11.Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.

11.种情形下如果采取集体反措施,似乎妥。

评价该例句:好评差评指正

12.L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.

12.项任务非常艰巨,只成功,失败。

评价该例句:好评差评指正

13.Les Forces de défense israéliennes bloquent 80 % des transferts de patients.

13.以色列国防军80%的转诊病人转诊。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.

14.据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说报告事。

评价该例句:好评差评指正

15.Après qu'elles aient été violées, les victimes auraient reçu l'ordre de ne pas divulguer l'incident.

15.在受到强奸之后,受害人被警告说事透露出去。

评价该例句:好评差评指正

16.Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

16.实行外交保护权利的次数致非常频繁,但应该一概利用。

评价该例句:好评差评指正

17.L'avortement est illégal en Irlande, sauf lorsque la vie d'une femme est gravement menacée.

17.在爱尔兰,人工流产是合法的,除非分娩会严重危害产妇的生命,否则堕胎。

评价该例句:好评差评指正

18.Il affirme avoir été détenu «au secret» et s'être vu refuser l'accès immédiat à un avocat.

18.他称他被关“禁闭”,而且他与律师直接联系。

评价该例句:好评差评指正

19.Ni avocats indépendants, ni diplomates, ni journalistes étrangers n'ont eu le droit d'assister à ces procès.

19.独立的辩护律师、也让外交官或外国记者出席审判。

评价该例句:好评差评指正

20.L'armée israélienne a refusé, jusqu'à la mort des deux enfants, de laisser les ambulances parvenir jusqu'à eux.

20.以色列军队救护车抢救这两名儿童,直到他们死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antécédente, antécédents, antéchrist, antéclise, antédéviation, antédiluvien, antédiluvienne, antéfixe, antéfléchi, antéflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.

命令有任何例外。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.

出来,能出来。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

3.Je vous demande de ne rien dire à personne.

对别人说。

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Et comme avec les exercices de maths, les élèves n’avaient pas le droit à l’erreur.

和数学练习一样,学生出错。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Vous ne toucherez pas à Harry Potter.

永远碰哈利波特。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

6.Quand elle se retourne, personne ne doit bouger.

当她转过来时,谁动。

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

7.Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.

们两个,们难懂的话交流。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Est-ce qu’il n’est pas permis de s’asseoir sur les pierres, à présent ?

难道现在人家坐在石头上吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Extra French

9.Ça suffit! Je vous interdis de parler comme ça à Sam.

这样对Sam说话。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

10.Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

回家,母亲用威胁的口气说道。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Les lois de police défendent le tapage nocturne.

警察局人家黑夜里高声大气的闹。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.

“这是假信,”波托斯说,“们没有受罚出门。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Comment donc ! je vous en prie.

“怎么能可呢!请您再来。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.– Tu restes où tu es ! ordonna Mrs Weasley avec colère.

动!”韦斯莱夫人大吼一声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.Duel de sorciers. Baguettes magiques uniquement, pas de contact physique.

巫师之间的决斗。只用魔杖—— 接触。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.– Ne t'en prends pas à ma mère !

妈妈说三道四。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

17.En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里的老人去送殡,只许参加守灵。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

18.Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!

诽谤的妻子和的侄子!”

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.

人家在家里先得到的同意就咳嗽。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.– Ah, celle-là, ne m'en parle pas !

谈到她!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antenne, antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接