有奖纠错
| 划词

1.Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.

1.我们有义务辜负他们希望。

评价该例句:好评差评指正

2.Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.

2.让我们尽力辜负他们期望。

评价该例句:好评差评指正

3.Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.

3.我将尽力而为辜负希望。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.

4.我们希望裁军谈判会议能够辜负这一期望。

评价该例句:好评差评指正

5.Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.

5.让我们共同力,辜负伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

6.La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.

6.我们将辜负国际社会对我们任。

评价该例句:好评差评指正

7.Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.

7.心,我们将力工作,辜负你们任。

评价该例句:好评差评指正

8.La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.

8.委员会必须迎接挑战,辜负因这次访问所产生高度期望。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.

9.如果这样,安理会将辜负国际社会期望,将加强整个联合国。

评价该例句:好评差评指正

10.Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.

10.虽然关系重大,但希望能够辜负解决冲突期待。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous saurons la mériter.

11.我国将辜负各国任。

评价该例句:好评差评指正

12.Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.

12.愿该次会议辜负各国特别是发展中国家期望。

评价该例句:好评差评指正

13.Cela impose aussi au Gouvernement la lourde responsabilité de se montrer à la hauteur de ce mandat massif.

13.这也使政府肩负重任,以辜负人民授权。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour ne pas trahir son esprit et son but, il faut mettre en œuvre la Déclaration politique.

14.辜负《政治宣言》精神和意向,就必须按照《宣言》采取行动。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle doit s'imposer comme un organe pragmatique, crédible et capable de répondre aux attentes de la communauté internationale.

15.委员会需要把自己建成一个切实、可,能够辜负国际社会期望组织。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais nous devons aussi répondre aux espoirs des populations qui attendent une amélioration rapide et nette de leur situation.

16.但是,我们也必须辜负人民对迅速和明显改善其状况期望。

评价该例句:好评差评指正

17.Les deux parties devraient agir maintenant et entretenir l'élan de manière à répondre à l'ampleur des attentes placées en l'organisation.

17.现在它们应当保持这一势头,以便辜负对本组织高度期望。

评价该例句:好评差评指正

18.Je peux vous assurer que je ferai tout en mon pouvoir pour être à la hauteur des attentes exprimées aujourd'hui.

18.我向你保证,我们将尽最大力,辜负今天所表达期望。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais nous ne lui rendrons justice qu'en appliquant les recommandations qu'il contient, et en le faisant le plus vite possible.

19.但是,我们只有执行报告中建议,并且尽快那样做,才辜负这份报告。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour répondre aux espoirs que le monde place en nous, nous devons être plus rapides, plus souples et plus mobiles.

20.为了辜负世界对我们高度期望,我们要变得更迅速、更灵活和更有流动性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extasier, extatique, extemporané, extemporanée, extenseur, extensibilité, extensible, extensif, extension, extension par redressement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

1.Enfin, voilà, c'est de pas trahir cette confiance.

总之, 就是辜负这份信任。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

2.Il veut être sûr que tristan soit à la hauteur de la réputation de son restaurant.

保特里辜负餐厅的声誉。机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

3.Le samedi soir, c'est le soir où Dublin est le plus fidèle à sa réputation de capitale musicale.

周六晚上,都柏林辜负其音乐之都的美誉。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

4.Je vais être très exigeant car nous allons devoir être à la hauteur de cet événement qu'est la finale.

我会非常苛刻,因为我们将不得不辜负这个决赛。机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

5.On a un devoir de rendre hommage qui est bien au-delà d'un rôle normal et d'être à la hauteur du jeu.

我们有责任以远远超出正常色的方式致敬,辜负比赛。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Avec ce rapport à la méthode contestée, la France, 1re armée d'Europe, espère ainsi montrer qu'elle est à la hauteur de ses ambitions.

通过这种与有争议的方法的关系,欧洲第一军队法国希望表明它辜负其野心。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

7.Le sommet a atteint des objectifs à la hauteur des attentes des peuples africains, a affirmé le président Zuma dans une interview exclusive accordée à Xinhua à Johannesburg.

首脑会议实现了辜负非洲人民期望的目标,祖马总统在约翰接受新华社专访时说。机翻

「CRI法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.La pression exercée pour être à la hauteur des attentes de leurs parents pèse lourdement sur tous les enfants, en particulier sur ceux qui excellent à l'école ou qui sont très doués.

为了辜负父母的期望,压力沉重地压在所有孩子身上,尤其是那些在学校表现出色或极具天赋的孩子。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Ne soyons pas faibles et choisissons, ne soyons pas divisés mais unissons-nous, n'ayons pas peur mais osons faire et être à la hauteur de nos histoires et n'attendons pas, agissons maintenant.

让我们不要软弱和选择,让我们不要分裂,而是让我们团结起来,让我们不要害怕,而是让我们敢于去做,辜负我们的故事,让我们不要等待,让我们现在就行动起来。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

10.Les attentes des Argentins sont à la hauteur des promesses de leur nouveau président élu : Mauricio Macri dit vouloir en finir avec la corruption et surtout relancer une croissance économique en berne depuis plusieurs années.

鲍勃:阿根廷人的期望辜负们新当选总统的承诺:毛里西奥·马克里说,希望结束腐败,特别是恢复几年来停滞不前的经济增长。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exténuer, extérieur, extérieurement, extériorisation, extérioriser, extériorité, exterminateur, extermination, exterminer, externa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接