Je veux bien que ma demande soit raisonnable,mais ne dépasse pas la mesure.
我想让我的请求很合理但不过.
Ilétait contrarié - le mot n'est pas trop fort - pas cetélément nouveau de l'enquête.
他被调查的新内容所挫折-词一点也不过。
On ne parle jamais bien du ciel ni de sa mère.
苍天和母亲的恩惠,么赞颂也不过!
Cela est au-dessus de tout éloge.
么颂扬都不过的。
On ne peut donc trop insister sur la nécessité de poursuivre les contrôles.
所以,对继续监测的必要性样强调也不过。
L'effort demandé de la part de la communauté internationale n'est pas excessif.
要求际社会做出的努力并不过。
L'importance des mécanismes d'application ne peut être surestimée.
执行机制的重要性无论如何强调都不过。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
再么强调也不过的。
Ces chiffres montrent qu'on ne peut surestimer l'importance de programmes de prévention efficaces et ciblés.
些数字表明,有效和具有针对性的预防方案十重要,么强调都不过。
Premièrement, n'oublions jamais qu'il ne faut pas céder à la tentation d'élaborer une politique universelle.
首先,再样强调也不过的,我们必须抵制一刀切政策的诱惑。
L'importance de cette réunion ne saurait être surestimée.
本次会议的重要性么强调都不过。
La fragilité des progrès enregistrés jusqu'à présent ne saurait être sous-estimée.
迄今为止取得的进展的脆弱性么强调也不过。
On ne saurait sous-estimer ses incidences sur la non-prolifération et le désarmement.
它对于不扩散及核裁军的影响,无论么强调也不过。
On ne saurait surestimer l'intérêt des questions maritimes pour l'Afrique.
因此,非洲对海洋事务的兴趣无论样强调都不过。
On ne saurait trop insister sur ce point.
一点我们样强调也不过。
22 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que l'on ne saurait exagérer l'importance des conditions contractuelles.
Wallace先生(美利坚合众)说,合同条款的重要性么强调也不过。
L'importance de la primauté du droit dans la société internationale ne peut être surestimée.
法治在际社会中的重要性无论样强调也不过。
On ne saurait surestimer l'importance de la Norvège dans le processus de paix.
挪威对一和平进程的重要性样强调都不过。
On ne pouvait trop insister sur la nécessité de relancer le secteur privé.
必须振兴私人部门的活力,其重要性无论样强调亦不过。
On ne peut trop insister sur l'importance de la dimension régionale.
区域层面的重要性再么强调都不过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un homme timide, point trop jésuite, lui disait-il, et qui, sans doute, va se mettre sur les rangs.
“这个人腼腆,但是伪,”她说,“肯定会加入求婚者的行列。
Pour résoudre tous ces problèmes, petit ou gros, il ne faut pas les rendre trop importants parce que ce n'est pas grave.
要化解所有这些或大或小的困扰,关键在于夸大其重要性,因为它们本就无足轻重。
Rien que deux pains, monsieur Maigrat. Je suis raisonnable, je ne demande pas du café… Rien que deux pains de trois livres par jour.
“我只要两个面包,梅格拉先生。我并要求,我要咖啡… … 每天只要有两个三斤重的面包就够了。”
Non, celui-ci te va parfaitement. Il fait un peu jeune, mais pas trop. Et c'est tout à fait ta taille. En plus, il n'est pas trop cher.
,这件非常适合你。它显得年轻,但又年轻。这完全是你的尺寸。另外,这也贵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释